σπᾰτᾰλ-άω G4684
To live luxuriously, indulge in pleasure; to live in excessive comfort or self-gratification
Σπαταλάω describes living in luxury, excessive indulgence, and sensual pleasure without restraint. The term carries negative moral connotations—not merely enjoying good things but living for pleasure, comfort, and self-gratification. Paul uses it to describe a widow who lives for pleasure, saying she is 'dead even while she lives' (1 Timothy 5:6). James warns the rich who have lived luxuriously on earth while withholding wages from workers (James 5:5). The word suggests a life devoted to comfort and gratification rather than godliness and service, spoiling one's capacity for spiritual vitality.
Sentidos
1. sense 1 — 1 Timothy 5:6 describes a widow 'living in pleasure' (σπαταλῶσα) as spiritually dead despite physical life—pleasure-seeking has killed her soul. James 5:5 accuses the rich of having 'lived luxuriously' (ἐσπαταλήσατε) on earth, fattening their hearts for the day of slaughter like indulged cattle. Both uses condemn self-indulgent living that ignores God and neighbor. Classical Greek applied the term to soft living, excessive comfort, and spoiled children. 2×
AR["المُتَنَعِّمَةُ", "تَرَفَّهتُم"]·ben["বিলাসী-জীবনযাপনকারী,", "ভোগ-করেছো"]·DE["schwelgen"]·EN["lived-in-pleasure", "living-luxuriously"]·FR["σπαταλῶσα", "ἐσπαταλήσατε"]·heb["הִתְפַנַּקְתֶּם", "מִתְפַּנֶּקֶת"]·HI["भोग-विलस-करने-वअलि", "विलासिता-की"]·ID["berfoya-foya;", "yang-hidup-dalam-kesenangan"]·IT["espatalēsate", "spatalōsa"]·jav["seneng-seneng,", "seneng-seneng;"]·KO["방탕하였다;", "사치하는-자가,"]·PT["que-vive-em-prazeres"]·RU["вы-сластолюбствовали;", "роскошествующая"]·ES["os-disteis-a-los-placeres", "que-vive-en-placer"]·SW["anayejifurahisha", "mmestarehe"]·TR["zevk-içinde-yaşayan", "zevk-sürdünüz"]·urd["شہوت-پرستی-کی؛", "عیش-کرنے-والی"]
Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
Referencia BDB / Léxico
σπᾰτᾰλ-άω, live softly or in excessive comfort or indulgence, NT+2nd c.BC+; τὰ σπαταλῶντα τῶν παιδίων spoilt children, Refs 4th c.BC+