Buscar / G4679
σοφ-ίζω G4679
V-RPM/P-DMP  |  2× en 1 sentido
To make wise, instruct; to devise cleverly or cunningly (can be positive skill or negative craftiness)
Σοφίζω means to make wise, to instruct, or to practice cleverness and skill. The verb can carry either positive connotations (genuine wisdom, skill, teaching) or negative ones (cunning, subtle tricks, deception), depending on context. In 2 Timothy, Paul tells Timothy that Scripture is able to make him wise for salvation—a positive use emphasizing divine instruction. In 2 Peter, the apostle insists they did not follow cleverly devised myths when proclaiming Christ's power—rejecting the negative sense of sophistic fabrication. Classical Greek used the term for becoming skilled in an art or practicing subtle deception.

Sentidos
1. sense 1 2 Timothy 3:15 speaks of sacred writings able 'to make you wise' (σοφίσαι) unto salvation through faith in Christ—Scripture as divine pedagogue. 2 Peter 1:16 denies following 'cleverly devised fables' (σεσοφισμένοις μύθοις)—rejecting sophistic invention. The same verb thus describes both God's wisdom-imparting revelation and human clever deception, with context determining which. Classical usage included learning an art, practicing subtlety, and dealing craftily.
MENTAL_LIFE Understand Wisdom and Prudence
AR["أَنْ-تُحَكِّمَكَ", "مُختَلَقَةٍ-بِحِكمَةٍ"]·ben["কল্পিত", "জ্ঞানী-করতে"]·DE["ersonnen"]·EN["cleverly-devised", "to-make-wise"]·FR["σεσοφισμένοις", "σοφίσαι"]·heb["לְהַחְכִּים", "שֶׁל-בְּדוּיוֹת-פְתַלְתֹל"]·HI["चतुराई-से-गढ़ी-गई", "बुदधि-देने"]·ID["dibuat-dengan-kepintaran", "membuat-bijaksana"]·IT["sesophismenois", "sophisai"]·jav["kapinter-damel", "maringi-kawicaksanan"]·KO["교묘히-만들어진", "지혜롭게-하는"]·PT["engenhosas"]·RU["измышленным", "умудрить"]·ES["a-fábulas-ingeniosamente-inventadas", "hacer-sabio"]·SW["hadithi-za-kubuni", "kukupa-hekima"]·TR["bilge-yapmak", "ustaca-uydurulmuş"]·urd["دانا-بنانے-کے", "گھڑی-ہوئی"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
σοφ-ίζω, make wise, instruct, LXX+NT __2 passive, become or be clever or skilled in a thing, with genitive of things, ναυτιλίης σεσοφισμένος skilled in seamanship, Refs 8th c.BC+; so ἐν τοῖς ὀνόμασι σ. Refs 5th c.BC+: absolutely, to become or be wise, frequently in LXX+1st c.AD+ __3 middle, teach oneself, learn, ἐσοφίσατο ὅτι.. he became aware that.., LXX __II middle σοφίζομαι, with aorist middle