Buscar / G4593
σημει-όω G4593
V-PMM-2P  |  1× en 1 sentido
To mark, note, or take special notice of someone, especially for warning or avoidance
Paul instructs the Thessalonians to 'mark' anyone who refuses to obey his letter, singling them out for corrective social pressure (2 Thessalonians 3:14). The verb implies making a mental or public note, perhaps involving some form of communal awareness or withdrawal of fellowship. It's not formal excommunication but deliberate notice that leads to changed relationship. The goal is redemptive: 'do not regard him as an enemy, but warn him as a brother' (3:15). This measured discipline seeks restoration through community accountability.

Sentidos
1. sense 1 2 Thessalonians 3:14 uses the middle voice σημειοῦσθε: 'mark for yourselves' or 'note that person.' The reflexive nuance suggests personal responsibility to observe and remember who disregards apostolic instruction. Multilingual renderings vary: Spanish 'señalad' (mark out), French leaves the Greek term, German 'sich merken' (take note). The context of corrective discipline without full separation gives the term pastoral weight—notice leads to differentiated relationship aimed at repentance.
COMMUNICATION Communication Signs and Banners
AR["أَشِيروا-إلى"]·ben["চিহ্নিত-করো"]·DE["sich-merken"]·EN["mark"]·FR["σημειοῦσθε"]·heb["סַמְּנוּ"]·HI["निशन-लगअओ"]·ID["tandailah"]·IT["sēmeiousthe"]·jav["padha-tandhai"]·KO["주목하라"]·PT["notai"]·RU["замечайте"]·ES["señalad"]·SW["mwekeni-alama"]·TR["işaretleyin"]·urd["نشان-کرو"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
σημει-όω (Doric dialect σᾱμ- Refs 1st c.BC+, mark (by milestones), Refs 2nd c.BC+; seal, ἐπιστολὰς -ωμένας σφραγῖδι Refs 1st c.BC+:—passive, to be marked or stamped, Refs __2 give a signal, impersonal in passive, ὅταν σημειωθῇ Aen. Tact.22.23 (codex M). __II middle, mark for oneself, note down, ὅτι.. Refs 4th c.BC+ (signed) Δυμᾶς, Refs 1st c.AD+; take notice of, pay honour to.. , ὅπως δῆμος