Search / G4591
σημαίνω G4591
V-ANA  |  6× in 1 sense
signify, indicate
1. signify, indicate To make known by signs, to indicate or signify something, especially through indirect communication such as gestures, symbolic speech, or prophetic utterance. In the Gospels (John 12:33, 18:32, 21:19), Jesus uses this word when signifying the manner of death, while in Acts 11:28 Agabus signified a coming famine, and in Acts 25:27 it refers to formally indicating charges. The aorist in Revelation 1:1 conveys God making known the revelation through angelic mediation. Across all NT occurrences the core semantic remains consistent: communicating meaning through signs or formal indication rather than direct plain speech.
MENTAL_LIFE Know Showing and Revealing
AR["أَشَارَ","أَعْلَنَ","أَنْ-أُوَضِّحَ","مُشِيرًا"]·ben["চিহ্নিত-করলেন","জানাইতে","জানাল","সঙ্কেত-করে","সঙ্কেত-দিয়ে"]·DE["anzeigen","σημᾶναι","ἐσήμανεν"]·EN["he-signified","signified","signifying","to-indicate"]·FR["faire-signe","signifier"]·heb["הוֹדִיעַ","לְצַיֵּן","מְסַמֵּן","מְרַמֵּז","רָמַז"]·HI["प्रकट-किया,","बताना।","संकेत-करते-हुए","संकेत-दिया","संकेत-देते-हुए"]·ID["Dia-menyatakan,","menandakan","menunjukkan","menunjukkan."]·IT["esēmanen","segnare","semainon"]·jav["dipunmangertosaken","nedahaken","nuduhaken","nyariyosaken."]·KO["가리키며","나타내며","밝히기를","알리셨다","예언했다"]·PT["comunicou","indicando","indicar."]·RU["обозначил,","предсказал","указать","указывая"]·ES["dio-a-conocer","indicar","indicó","señalando","significando"]·SW["akionyesha","aliashiria,","alionyesha","kuonyesha"]·TR["belirterek","belirtmek","bildirdi","göstererek","işaret-etti"]·urd["اشارہ-کرتے-ہوئے","بتاتے-ہوئے","بتایا","ظاہر کرتے ہوئے","ظاہر-کرنا","ظاہر-کیا"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
σημαίνω, Refs 8th c.BC+; σᾱμαίνω, Refs: Ionic dialect imperfect σημαίνεσκον Refs 4th c.AD+: future σημᾰνῶ Refs 5th c.BC+, Ionic dialect -ᾰνέωRefs 8th c.BC+aorist ἐσήμηναRefs 5th c.BC+, Epic dialect σήμηνα Refs 8th c.BC+; but in codices of NT+5th c.BC+: perfect σεσήμαγκα Refs 4th c.BC+ —middle, future σημᾰνοῦμαι, Ionic dialect -έομαιRefs 5th c.BC+: aorist ἐσημηνάμην Refs 8th c.BC+:—passive, future