σαῦλος G4549
Saul: nombre hebreo (Sha'ul, 'pedido [a Dios]') usado para el rey Saul y la identidad previa a la conversion de Pablo.
Transliteracion griega del nombre hebreo Sha'ul, que significa 'pedido' o 'solicitado', reflejando la oracion de quien pidio un hijo a Dios. En el Nuevo Testamento se refiere tanto al rey Saul de Israel (Hechos 13:21) como, de manera mas prominente, a Saulo de Tarso antes de su conversion en el apostol Pablo. Cristo resucitado lo llama por este nombre en el camino a Damasco: 'Saulo, Saulo, ¿por que me persigues?' (Hechos 9:4; 22:7). La forma griega Saoul preserva la ortografia septuagintal, mientras que en espanol se ha consolidado como 'Saul'.
Sentidos
1. Saul (nombre propio) — El nombre propio Saul, forma helenizada del hebreo sha'ul ('pedido, solicitado'). En el NT designa a dos figuras: el primer rey de Israel, concedido por Dios cuando el pueblo exigio un monarca (Hechos 13:21), y el fariseo de Tarso a quien Jesus resucitado confronta por este mismo nombre en el camino a Damasco (Hechos 9:4, 17; 22:7). 9×
AR["شاوُلَ", "شَاوُلُ", "شَاوْلُ"]·ben["শৌল", "শৌলকে"]·DE["Samothrake"]·EN["Saoul"]·FR["Saul"]·heb["שָׁאוּל"]·HI["शाउल", "शाऊल"]·ID["Saoul", "Saoul,", "Saul"]·IT["Saulo"]·jav["Saul", "Saul,"]·KO["사울", "사울-아", "사울아", "사울을"]·PT["Saul", "Saulo", "Saulo,"]·RU["Савл", "Саул", "Саула"]·ES["Saoúl", "Saúl"]·SW["Sauli"]·TR["Saul", "Şaul", "Şaul'u"]·urd["ساؤل"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
σαῦλος, η, ον, an adjective descriptive of gait and carriage, defined as τὸ φαῦλον καὶ διερρυηκός by Refs 5th c.BC+; σαῦλα ποσὶν βαίνουσα, applied to the gait of the tortoise, straddling, waddling, Refs; of the loose, wanton gait of courtesans or Bacchantes, σ. βαίνειν Refs 6th c.BC+; also of a prancing horse, σ. βαίνειν, ἵππος ὡς κορωνίης Refs 7th c.BC+