Buscar / G4411
πρωτο-κλῐσία G4411
N-AFP  |  5× en 1 sentido
Lugar de honor en un banquete, asiento principal en la mesa; la posición más prestigiosa para reclinarse.
Sustantivo compuesto de πρῶτος (primero) + κλισία (lugar para reclinarse), que designa el asiento más honroso en la mesa de un banquete. Jesús critica reiteradamente a los fariseos y escribas por codiciar estos puestos: en Mat 23:6, Mar 12:39 y Luc 20:46 aparece junto a su afán por vestiduras largas y saludos en las plazas. Lucas 14:7-8 ofrece la parábola del banquete de bodas, donde los invitados se disputan el primer lugar arriesgándose a la humillación pública. En la disposición antigua del triclinio, ciertas posiciones reflejaban mayor estatus, y este término nombra precisamente la más codiciada.

Sentidos
1. Primer puesto en banquete El asiento principal o lugar de honor en un banquete: la posición más prestigiosa para reclinarse. En el triclinio antiguo, ciertas posiciones conferían mayor estatus, y esta palabra designa la más codiciada. Jesús la emplea como diagnóstico del orgullo religioso: los escribas y fariseos «aman los primeros asientos» (Mat 23:6; Mar 12:39; Luc 20:46).
RELIGIOUS_LIFE Festivals Banquets and Feasts
AR["المَتَّكَآتِ-الأُولى", "المَقعَدَ-الأَوَّلَ", "المَقَاعِدَ-الأُولَى", "المَقْعَدِ-الأَوَّلِ", "صُدورَ-المُتَّكَآتِ"]·ben["প্রথম-আসন", "প্রথম-আসনে", "প্রথম-স্থান", "প্রধান-আসন"]·DE["erster-Platz", "πρωτοκλισίαν", "πρωτοκλισίας"]·EN["first-place", "first-places", "place-of-honor", "places-of-honor"]·FR["première-place"]·heb["מֵקוֹמוֹת רִאשׁוֹנִים", "מוֹשְׁבֵי-הָרֹאשׁ", "מוֹשְׁבֵי-רִאשׁוֹנִים", "מוֹשָׁב-הַכָּבוֹד", "מוֹשָׁב-הָרֹאשׁ"]·HI["प्रथम-स्थान", "प्रमुख-स्थान"]·ID["tempat-kehormatan", "tempat-utama"]·IT["primo-posto"]·jav["palenggahan-ngajeng", "papan-kehormatan", "papan-ngarep"]·KO["높은-자리를", "상석-을", "상석에", "상석을", "윗자리를"]·PT["primeiro-lugar", "primeiros-lugares"]·RU["первое-место", "первые-места", "первых-мест"]·ES["primer-asiento", "primeros-asientos", "primeros-lugares"]·SW["katika", "kiti-cha-heshima", "mahali-pa-heshima", "nafasi-za-heshima", "viti-vya-heshima"]·TR["baş-koltuklara", "baş-koltuğa", "baş-köşeyi", "baş-yerleri"]·urd["اعلیٰ-مقامات", "صدر-نشین", "صدر-نشینی", "صدر-نشینیاں", "عزت-کی-جگہیں"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
πρωτο-κλῐσία, , first seat at table, NT; compare πρωτοκαθεδρία. πρωτο-καθεδρία, ,   the first seat in a public place, NT