Senses
1. worship God or deity — To prostrate oneself in worship before God, a divine being, or an object of religious devotion, expressing adoration and reverence. 40×
AR["الساجِدونَ","الساجِدينَ","السُّجُودُ","تَسْجُدُوا","سَيَسجُدونَ","لِ-نَسْجُدَ","لِأَسْجُدَ","يَسجُدونَ","يَسْجُدوا","يَسْجُدونَ","يَسْجُدُ","يَسْجُدُوا","يَسْجُدُونَ"]·ben["উপাসনা-করতে","উপাসনা-করবে","উপাসনা-করিতে","উপাসনা-করে","উপাসনাকারীদের","উপাসনাকারীরা","তারা-প্রণাম-করবে","তারা-প্রণাম-করে","পূজা-করতে","পূজাকারীদের","প্রণাম-করতে","প্রণাম-করবে"]·DE["anbeten","betet-an"]·EN["they-will-worship","to-worship","will-worship","worshiping","would-worship"]·FR["adorer","se-prosterner"]·heb["הַמִּשְׁתַּחֲוִים","יִשְׁתַּחֲווּ","יִשְׁתַחֲווּ","לְ-הִשְׁתַּחֲווֹת","לְהִשְׁתַּחֲווֹת","לְהִשְׁתַחֲווֹת","שֶׁיִּשְׁתַּחֲווּ"]·HI["आराधना-करना","आराधना-करना।","आराधना-करने","आराधना-करेंगे","आराधनाकरनेवाला","के-पैरों","दंडवत-करनेवाले","दंडवत-करनेवालों","दंडवत-करें","दंडवत-करेंगी","दंडवत-करेंगे","दण्डवत-करने","दण्डवत-करने-को","दण्डवत-करेंगे","पूजनेवालों","पूजनेवालों-को","पूजा-करने-को","वे-दंडवत-करें"]·ID["akan-menyembah","menyembah","menyembah.","mereka-menyembah","untuk-menyembah","yang-menyembah"]·IT["adorare"]·jav["badhe-nyembah","badhé-sujud","ingkang-nyembah","nyembah","nyèmbah","piyambakipun-nyembah","piyambakipun-sedaya-nyembah","sujud","sujud.","supados-nyembah","tiyang-tiyang-ingkang-nyembah"]·KO["경배하게","경배하기-위해","경배하는-자들을","경배하는-자들이","경배하니","경배하다","경배하러","경배하려고","경배할-것이니","경배할-것이다","예배하는-자들을","예배하다","예배하리라","절할-것이다"]·PT["adorando","adorar","adorar.","adorarem","adorarão","adorassem","adorem","para-adorar","que-adoravam"]·RU["будут-поклоняться","поклонились","поклониться","поклонялись","поклонятся","поклоняться","поклоняющиеся","поклоняющихся"]·ES["a-adorar","adorando","adorar","adorarán","adoren","para-adorar","que-adoran"]·SW["kuabudu","kumsujudia","kumwabudu","kusujudu","mwabudu","waabuduo","wamuabudu","wamwabudu","wanaoabudu","wanaoiabudu","wasiabudu","wasujudu","watamusujudia","watamwabudu"]·TR["ibadet-etmek-için","tapacak","tapmak","tapınacaklar","tapınanlar","tapınanları","tapınanların","tapınmak","tapınmak-için","tapınsınlar"]·urd["سجدہ-کرنا","سجدہ-کرنے","سجدہ-کرنے-والوں","سجدہ-کرنے-والوں-کو","سجدہ-کرنے-والے","سجدہ-کریں","سجدہ-کریں-گی","سجدہ-کریں-گے","عبادت-کرنے","عبادت-کرنے-والا","پوجنے","پوجیں-گے","چاہیے"]
2. bow down in homage — To fall down or prostrate oneself before a person of authority or perceived greatness, paying respectful homage or supplication without necessarily implying full religious worship. 20×
AR["ساجِدَةً","سَجَدنَ","سَجَدوا","سَجَدَ","سَجَدَتْ","سَجَدُوا","وَ-سَجَدُوا","يَسْجُدوا"]·ben["উপাসনা-করল","তাঁরা-প্রণাম-করলেন","তিনি-প্রণাম-করলেন","পূজা-করেছিল","প্রণাম-করছিল","প্রণাম-করতে","প্রণাম-করল","প্রণাম-করলেন","সে-প্রণাম-করল"]·DE["anbeten","betet-an"]·EN["bowed-down-to","he-worshiped","they-worshiped","they-worshipped","was-worshiping","was-worshipping","worshiped","worshiping","worshipped"]·FR["adorer","se-prosterner"]·heb["הִשְׁתַּחֲוָה","הִשְׁתַּחֲווּ","הִשְׁתַחֲו-וּ","הִשְׁתַחֲוָה","הִשְׁתַחֲווּ","מִשְׁתַּחֲוָה"]·HI["उसे","दंडवत-किया","दंडवत-की","दण्डवत-करता-था","दण्डवत-किया","दण्डवत्-किया","पूजा-की","प्रनम-करति-हुइ","प्रनम-किय"]·ID["menyembah","mereka-menyembah"]·IT["adorare"]·jav["nyembah","nyembah-sujud","nyembah.","nyembah;","nyèmbah","piyambakipun-sedaya-nyembah","sami-nyembah","sujud"]·KO["경배하였다","경배하였으니","경배했다","그들이-경배하지","절하며","절했다"]·PT["adorando,","adoraram","adorava","adorou","prostrou-se-diante-de"]·RU["кланялась","кланялся","кланяясь,","поклонились","поклонился"]·ES["adoraba","adoraron","adorándole","adoró","le-adoraba","le-adoraron"]·SW["akamsujudia.","akamwabudu","ali-m-abudu","aliinama","alimsujudia","alimwabudu","msujudia","na","wakamsujudia","wakasujudu","walimsujudia","walimwabudu"]·TR["secde-etti","taptı","tapınarak","tapındı","tapındılar","tapınıyordu"]·urd["سجدہ-کر-رہا-تھا","سجدہ-کرتی-ہوئی","سجدہ-کیا"]
Matt 2:11, Matt 8:2, Matt 9:18, Matt 14:33, Matt 15:25, Matt 18:26, Matt 20:20, Matt 28:9, Matt 28:17, Mark 5:6, John 9:38, Acts 10:25 (+8 more)
BDB / Lexicon Reference
προσκῠν-έω, future -ήσωRefs 6th c.BC+: aorist προσεκύνησα Refs 5th c.BC+, infinitive -κύσαι Refs, participle -κύσας Refs: perfect -κεκύνηκαLXX+1st c.BC+:—passive, present infinitive προσκυνεῖσθαι Refs 5th c.BC+: aorist προσεκυνήθην Refs 2nd c.AD+:— make obeisance to the gods or their images, fall down and worship, with accusative, Refs 5th c.BC+, of deprecating the wrath of Nemesis, Refs 5th…