Search / G4350
προσκόπτω G4350
V-PIA-3S  |  8× in 2 senses
stumble (metaphorical/spiritual); strike against (physical)
2. strike against (physical) To strike one thing against another in a literal, physical sense. In Matt 4:6 and Luke 4:11 (quoting Ps 91:12) the devil tempts Jesus by saying angels will guard him lest he strike his foot against a stone; in Matt 7:27 the floods came and beat/struck against the house built on sand, causing its collapse. Glosses differentiate: 'strike/beat-against/golpearon/부딪치다/תִּגֹּף/ضَرَبَتْ' vs the metaphorical stumbling glosses.
MOVEMENT Linear Movement Stumbling and Offense
AR["تَصطَدِمَ","تَصْدِمَ","ضَرَبَتْ"]·ben["ঠোকর-খাও","ঠোক্র-খাও","ধাক্কা-দিয়েছিল"]·DE["προσέκοψαν","προσκόψῃς"]·EN["beat-against","you-strike"]·FR["heurter"]·heb["הִתְנַגְּשׁוּ","תִּגֹּף"]·HI["टकराई","ठोकर-खाए"]·ID["Engkau-membenturkan","menghantam","tersandung"]·IT["inciampare"]·jav["kesandhung","nabrak"]·KO["부딪치리라","부딪히지-않도록","쳤다"]·PT["bateram-contra","tropeces"]·RU["преткнёшься","ударились"]·ES["golpearon","tropieces"]·SW["ugonge","ukajikwaa","zika-ipiga"]·TR["vurdular","çarparın","çarpmayasın"]·urd["ٹکرائیں","ٹھوکر-کھائے"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. stumble (metaphorical/spiritual) To stumble or take offense in a metaphorical or spiritual sense, indicating failure to accept or follow the right path. In John 11:9-10 walking in daylight means not stumbling (spiritual sight vs blindness); in Rom 9:32 Israel stumbled over the stumbling-stone (Christ); in Rom 14:21 causing a brother to stumble through food choices; in 1 Pet 2:8 those who disobey the word stumble over Christ. Glosses: stumble/anstossen/heurter/tropezar/넘어지다/נִכְשָׁל/يَعْثُرُ.
MOVEMENT Linear Movement Stumbling and Offense
AR["عَثَرُوا","يَعثُرونَ","يَعْثُرُ"]·ben["তারা-ঠোকর-খেল","বাধা-খায়,","হোঁচট-খায়"]·DE["anstossen"]·EN["he-stumbles","stumble","stumbles","they-stumbled"]·FR["heurter"]·heb["נִכְשְׁלוּ","נִכְשָׁל","נִכְשָׁלִים"]·HI["ठोकर-खाई","ठोकर-खाए","ठोकर-खाता","ठोकर-खाता-है","ठोकर-खाते-हैं"]·ID["ia-tersandung","mereka-tersandung","tersandung","tersandung,"]·IT["inciampare","proskoptousin"]·jav["kasandhung","kesandhung","kesandhung,"]·KO["걸려-넘어진다","넘어지지","넘어진다","부딪쳤다","부딪치니"]·PT["Tropeçaram","tropeça,","tropeçam"]·RU["преткнулись","претыкаются","спотыкается"]·ES["tropezaron","tropieza","tropiezan"]·SW["anajikwaa,","anakwaa","hakwai","walijikwaa","wanajikwaa"]·TR["sendelerler","tökezlediler","tökezler"]·urd["وہ-ٹھوکر-گرے","ٹھوکر-کھائے","ٹھوکر-کھاتا","ٹھوکر-کھاتا-ہے","ٹھوکر-کھاتے-ہیں"]

BDB / Lexicon Reference
προσκόπτω, strike one thing against another, πρὸς λίθον τὸν πόδα LXX+5th c.BC+ __b intransitive, stumble or strike against, τινι Refs 5th c.BC+; π. τῷ ὀφθαλμῷ (i.e. ῥίζῃ κυάμου) Refs 4th c.BC+; of liquid, to be checked by striking against, with dative, Refs 1st c.AD+; πνεῦμα προσκόπτον broken, interrupted breathing, Refs 5th c.BC+ __2 π. τῷ ἄξονι encounter friction at.. , Refs 4th c.BC+ __II