πρέπ-ω G4241
Convenir, ser apropiado o decoroso; expresa propiedad moral o situacional y lo que es digno o correspondiente.
Verbo impersonal que expresa que algo es conveniente, apropiado o decoroso — una palabra discreta pero poderosa para la propiedad moral y teológica. Jesús la emplea en su bautismo: «conviene que cumplamos toda justicia» (Mt 3:15), estableciendo un principio de correspondencia divina. Pablo la aplica al decoro en el culto (1 Co 11:13), a la conducta ética (Ef 5:3) y a las cualidades esperadas de los líderes cristianos (Tit 2:1). Tanto el español «convenir» como el francés «convenir» derivan del latín convenire, reflejando la idea de que las cosas «encajan» adecuadamente.
Sentidos
1. Convenir, ser apropiado — Convenir, ser apropiado o decoroso — verbo impersonal o cuasi-impersonal que afirma que algo es adecuado, digno o moralmente correcto en una situación dada. Jesús lo invoca en su bautismo para explicar por qué Juan debe acceder: «conviene que cumplamos toda justicia» (Mt 3:15). Pablo lo utiliza para el decoro en la adoración (1 Co 11:13: «¿es apropiado que una mujer ore sin cubrirse?») y la conducta ética cristiana. 7×
AR["لائِقٌ", "يَليقُ", "يَلِيقُ"]·ben["উচিত", "উপযুক্ত", "উপযুক্ত-ছিল", "যথাযথ", "যোগ্য", "শোভনীয়"]·DE["geziemen", "πρέπον"]·EN["fitting", "is-fitting", "it-was-fitting", "was-fitting"]·FR["convenable", "convenir"]·heb["הָ-נָאֶה", "נָאֶה", "שֶׁיָאֶה", "שֶׁנָאֶה"]·HI["उचित", "उचित-था", "योग्य-है"]·ID["Adalah-layak", "Pantas", "layak", "patut", "sesuai"]·IT["essere-conveniente", "prepon"]·jav["pantes", "patut"]·KO["적합하다", "합당하다", "합당하였으니", "합당한", "합당한-것이냐"]·PT["Convinha", "convem", "conveniente", "convinha", "convém", "próprio"]·RU["Подобало", "подобает", "подобал", "прилично"]·ES["Convenía", "conveniente", "convenía", "conviene", "¿apropiado"]·SW["Ilistahili", "ilistahili", "inafaa", "inavyofaa", "yanastahili", "yanayostahili"]·TR["Yakışırdı", "uygun", "uygun mudur", "yakışan", "yakışır", "yakışırdı", "yarasr"]·urd["مناسب", "مناسب-تھا", "مناسب-ہو", "مناسب-ہے"]
Sentidos Relacionados
H3212 1. go, depart, travel (884×)H1980 1. to go, travel (Qal) (283×)G4198 1. go, proceed (physical movement) (139×)H1980 2. to walk in conduct (Qal) (132×)G0565 1. go away, depart physically (112×)H3212 2. walk in, follow a way (79×)G5217 1. go, proceed (78×)H1980 3. to walk about, traverse (Hitpael) (63×)H5162 1. comfort, console (Piel) (51×)G4043 1. conduct oneself, live (48×)G4043 2. walk physically (47×)H5162 2. relent, repent, change mind (Nifal) (35×)G3340 1. repent, change one's mind (34×)H1980 4. to walk habitually (Piel) (30×)H4546 1. highway, raised road (25×)H5637 1. be stubborn, rebellious (17×)G0391 1. conduct, way of life, behavior (13×)H3212 4. lead, bring, cause to go (13×)G1485 1. custom, habit, established practice (12×)H5162 3. be comforted, receive comfort (Nifal) (10×)
Referencia BDB / Léxico
πρέπ-ω, imperfect ἔπρεπον, which were the tenses chiefly in use: future πρέψω Refs 5th c.BC+: aorist ἔπρεψα Refs — properly of impressions on the senses, __1 on the eye, to be clearly seen, to be conspicuous among a number, ὁ δ᾽ ἔπρεπε καὶ διὰ πάντων Refs 8th c.BC+; to be distinguished in or by a thing, φάρεσιν μελαγχίμοις Refs 5th c.BC+; shine forth, show itself, πειρῶντι χρυσὸς ἐν βασάνῳ π.…