πορ-ισμός G4200
means of gain, profit-making, or financial advantage; acquisition of wealth
A noun meaning the means or process of gaining, acquiring, or making money—profit, financial advantage. Paul uses it in warning about false teachers who view 'godliness as a means of gain' (1 Tim 6:5)—treating piety as a money-making scheme. He then pivots: 'godliness with contentment is great gain' (1 Tim 6:6)—true spiritual profit comes not from monetizing religion but from contented trust in God. The contrast is sharp: those who see ministry as a business versus those who see godliness itself, with contentment, as the real wealth. Classical usage included earning a living or procuring resources.
Sentidos
1. sense 1 — The means or pursuit of financial gain, used both negatively (religion as money-making scheme) and positively (godliness as true profit). In 1 Timothy 6:5, 'porisms' describes false teachers who treat piety as a path to wealth—ministry becomes a business. Verse 6 redefines gain: godliness with contentment is 'great porisms'—the real profit, the valuable acquisition. The German 'Gewinn' (profit/gain) and Spanish 'ganancia' capture this economic language repurposed for spiritual truth: what you pursue as gain reveals what you truly value. 2×
AR["مَكْسَباً", "مَكْسَبٌ"]·ben["লাভ"]·DE["Gewinn"]·EN["means-of-gain"]·FR["πορισμὸν", "πορισμὸς"]·heb["רֶוַח"]·HI["लअभ"]·ID["keuntungan"]·IT["porismon", "porismos"]·jav["pangentukan"]·KO["이익을", "이익이"]·PT["ganho"]·RU["прибыль", "прибылью"]·ES["ganancia"]·SW["faida"]·TR["kazanç"]·urd["فائدہ"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
πορ-ισμός, ὁ, providing, procuring, τῶν ἐπιτηδείων Refs 2nd c.BC+; earning a living, Refs 3rd c.BC+; money-getting, Refs 1st c.AD+; means of gain, NT+4th c.BC+; means of livelihood, Refs 1st c.AD+