πλῆθος G4128
Multitud, muchedumbre o gran número; una gran cantidad de personas reunidas, u ocasionalmente de cosas
Multitud, muchedumbre o gran número; una gran cantidad de personas reunidas, u ocasionalmente de cosas
Sentidos
1. Multitud, muchedumbre — un gran grupo de personas reunidas, una muchedumbre, tur — Multitud, muchedumbre — un gran grupo de personas reunidas, una muchedumbre, turba o asamblea. Este sentido abrumadoramente dominante (30 veces) aparece a lo largo de Lucas-Hechos y Marcos, describiendo discípulos, adoradores y reuniones públicas. La hueste celestial de Lucas 2:13 y la multitud de adoradores en el templo de Lucas 1:10 ilustran el amplio rango de aplicación a grupos de personas. 30×
AR["الجُمْهُورُ", "الْجُمْهُورِ", "جَمعٌ", "جَمعَ", "جَمعُ", "جَمعِ", "جَمْعٌ", "جُمهورِ", "جُمْهورٌ", "جُمْهورِ", "جُمْهُورٌ", "جُمْهُورَ", "جُمْهُورِ"]·ben["জনতা", "জনসমাগমের", "ভিড়", "সংখ্যা", "সমূহ", "সমূহের"]·DE["Menge"]·EN["a-multitude", "multitude"]·FR["multitude"]·heb["הֲמוֹן", "הַקָּהָל", "הָמוֹן", "וְ-", "קְהַל", "קָהָל"]·HI["-विश्वास-करने-वालों-की", "घबरा-गई", "बहुत", "बहुतेरे", "भीड़", "भीड़-के", "भीड़-को", "भीड़-ने", "यरूशलेम-के", "समूह"]·ID["Orang-banyak", "banyak", "banyak-orang", "banyak-orang,", "banyak-orang;", "itu", "jumlah", "kerumunan", "kumpulan", "orang-banyak", "penduduk"]·IT["moltitudine"]·jav["cacah", "cacah.", "golongan", "kathah", "tiyang", "tiyang-kathah", "tiyang-kathah,", "tiyang-kathah;", "wong-akèh"]·KO["무리-가", "무리-를", "무리-앞에서", "무리-의", "무리가", "무리를"]·PT["Multidão", "multidão", "multidão,", "multidão."]·RU["множества", "множество", "множеством", "множеством,"]·ES["multitud"]·SW["kubwa", "kundi", "mkubwa", "umati", "wingi"]·TR["Kalabalık", "kalabalık", "kalabalığı", "kalabalığın", "kalabalığını", "kalabalığının", "çoğunluğu"]·urd["بھیڑ", "بھیڑ-کا", "بھیڑ-کے", "بیماروں-کی", "جماعت", "گروہ"]
2. Cantidad, gran número de cosas — una gran cantidad o volumen de cosas no humanas — Cantidad, gran número de cosas — una gran cantidad o volumen de cosas no humanas. Este sentido raro (1 vez) aparece en Hechos 28:3, donde Pablo recoge una cantidad de ramas secas para hacer fuego en Malta. El español distingue este sentido con «cantidad» en vez de «multitud», revelando que los traductores marcan instintivamente el cambio de personas a objetos. 1×
AR["كَثيرَةً"]·ben["সমূহ"]·DE["Menge"]·EN["quantity"]·FR["multitude"]·heb["רֹב"]·HI["ढेर,"]·ID["banyak,"]·IT["moltitudine"]·jav["kathah,"]·KO["더미를"]·PT["quantidade,"]·RU["множество,"]·ES["cantidad"]·SW["wingi"]·TR["bir"]·urd["گٹھا"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
πλῆθος, εος, τό, Doric dialect and Refs 4th c.AD+ πλῆθος Refs 5th c.BC+; Boeotian dialect πλεῖθος Refs; pseudo-Doric dialect and pseudo-Aeolic dialect πλᾶθος Refs 1st c.BC+ see at {πίμπλημι}):—great number, multitude, especially of people, Refs 8th c.BC+; στρατοῦ π., periphrastic for στρατὸς πολύς, Refs; ὡς πλήθει for the mass of men, Refs 5th c.BC+ __2 τὸ π. the greater number, the mass, main…