Buscar / G4125
πλευρ-ά G4125
N-AFS  |  6× en 1 sentido
Costado del cuerpo, zona de las costillas; la parte lateral del torso, especialmente como herida en la Pasión y la Resurrección.
Πλευρά significa «costado», específicamente la zona lateral del torso humano cerca de las costillas. Aunque en el griego clásico podía referirse a las costillas mismas, el Nuevo Testamento lo emplea exclusivamente para el costado del cuerpo de Jesús. Un soldado lo atraviesa con una lanza en la crucifixión (Juan 19:34; posiblemente Mt 27:49), y el Cristo resucitado muestra su costado herido a los discípulos como prueba de identidad (Juan 20:20, 25, 27). La exigencia de Tomás de poner su mano «en su costado» convierte a πλευρά en una palabra vinculada para siempre con la realidad tangible de la resurrección. El español «costado» y el francés «côté» conservan fielmente este significado corporal.

Sentidos
1. Costado del cuerpo El costado del cuerpo humano, la zona lateral del torso junto a las costillas. En el griego clásico, πλευρά podía designar las costillas propiamente o el flanco de un animal, pero en el Nuevo Testamento se refiere exclusivamente al costado de Jesús en los relatos de la Pasión y la Resurrección. Los equivalentes multilingües — español «costado», francés «côté», alemán «Seite» — denotan el costado corporal y no un «lado» abstracto. Juan 19:34 registra la lanzada del soldado, y Juan 20:20-27 presenta al Resucitado mostrando la herida.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["جَنْبَ", "جَنْبَهُ", "جَنْبِ", "جَنْبِي"]·ben["পাঁজর", "পাঁজরে", "পাশে"]·DE["Seite", "πλευράν", "πλευρὰν"]·EN["side"]·FR["côté"]·heb["צַד", "צַלְע-ו", "צַלְעוֹ"]·HI["करवट", "पसली", "पसली-को", "बगल"]·ID["lambung", "rusuk"]·IT["fianco"]·jav["lambung", "lambung,"]·KO["옆구리", "옆구리-를", "옆구리를"]·PT["lado"]·RU["бок"]·ES["costado"]·SW["ubavu"]·TR["böğrüme", "böğrüne", "böğrünü"]·urd["پسلی", "پہلو"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
πλευρ-, ᾶς, , ={πλευρόν}, rib, rare in singular, βοὸς π. Refs 5th c.BC+: plural, ribs, Refs __2 plural, generally, side of a man or animal, ἄλλοτ᾽ ἐπὶ πλευρὰς κατακείμενος, ἄλλοτε δ᾽ αὖτε ὕπτιος Refs 8th c.BC+; of both sides, ἀνὰ πλευράς τε καὶ ὤμους Refs 8th c.BC+: singular, also, of one side, Refs 5th c.BC+; a side of beef, etc., Refs 3rd c.BC+: the plural form is variant in Refs 5th c.BC+