Search / G3992
πέμπω G3992
V-ASA-1S  |  79× in 2 senses
send, dispatch (active); be sent, be dispatched (passive)
2. be sent, be dispatched (passive) To be sent or dispatched as an agent or messenger, used in passive voice forms emphasizing the commissioned status of the one sent rather than the sender.
MOVEMENT Linear Movement Sending and Dispatching
AR["أُرسِلَ","المُرسَلونَ","المُرسَلينَ"]·ben["পাঠানো","পাঠানো-হল","প্রেরিত"]·DE["senden","sendet"]·EN["being-sent","having-been-sent","was-sent"]·FR["envoyer"]·heb["הַנִּשְׁלָחִים","נִשְׁלַח","נִשְׁלָחִים"]·HI["भेजा-गया","भेजे-जाते-हैं","भेजे-हुओं-ने"]·ID["diutus","yang-diutus"]·IT["mandare"]·jav["dipun-utus","kang-dipunkintun,"]·KO["보내졌다","보내진-사람들이","보냄을-받은"]·PT["enviados","enviados,"]·RU["послан-был","посланные","посылаемым,"]·ES["enviados","fue-enviado"]·SW["hakutumwa","waliotumwa"]·TR["gönderilenler","gönderilenler,","gönderilmedi"]·urd["بھیجا-گیا","بھیجے-گئے،","غلام"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. send, dispatch (active) To send or dispatch a person or thing to a destination or for a purpose, covering all active voice forms including aorist, future, present indicative, subjunctive, imperative, and participial uses. 76×
MOVEMENT Linear Movement Sending and Dispatching
AR["أَرْسَلَ","مُرسِل","مُرْسِلُ","مُرْسِلِ"]·ben["পাঠানো","পাঠানো-","পাঠিয়েছেন","পাঠিয়েছেন-যিনি","প্রেরণকারীর"]·DE["senden"]·EN["having-sent"]·FR["envoyer"]·heb["הַשׁוֹלֵחַ","שָׁלַח","שֹׁלֵחַ","שׁוֹלֵחַ"]·HI["भेजने-वाले","भेजने-वाले-को","भेजने-वाले-में","भेजनेवाला","भेजनेवाले","भेजनेवाले-की","भेजा"]·ID["mengutus","yang-mengutus"]·IT["mandare"]·jav["ingkang-ngutus"]·KO["보내신","보내신-분","보내신-분-을","보내신-분-의","보내신-분에게","보내신-분을","보내신-분의","보내신-분이","보내신-분이시다"]·PT["que-enviou"]·RU["Пославшего","Пославшему","Пославший","пославшего","пославшему","пославший"]·ES["-que-envió","que-envió"]·SW["aliyemtuma","aliyenituma"]·TR["gönderen","gönderene","göndereni","gönderenin"]·urd["بھیجنے-والا","بھیجنے-والے","بھیجنے-والے-پر","بھیجنے-والے-کو","بھیجنے-والے-کی"]

BDB / Lexicon Reference
πέμπω, Epic dialect infinitive -έμεναι, -έμεν, Refs 8th c.BC+: Ionic dialect imperfect πέμπεσκε Refs 5th c.BC+: future πέμψω Refs 8th c.BC+; Doric dialect πεμψῶ Refs 3rd c.BC+; Epic dialect infinitive πεμψέμεναι Refs 8th c.BC+aorist ἔπεμψα, Epic dialect πέμψα Refs 8th c.BC+: perfect πέπομφα Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐπεμπόμφει, Ionic dialect -εε, Refs 5th c.BC+:—middle (not in early Prose,