Buscar / G3902
παράσημ-ος G3902
Adj-DNS  |  1× en 1 sentido
marcado, distinguido por una insignia, que lleva un emblema o mascarón de proa
Adjetivo que describe algo marcado por un signo distintivo, una insignia o un emblema. En el uso clásico incluía monedas falsas (marcadas incorrectamente) y personas notables (marcadas por distinción). Hechos 28:11 lo usa para describir un barco que llevaba como mascarón de proa a los dioses gemelos Cástor y Pólux. Las embarcaciones antiguas exhibían comúnmente emblemas divinos en la proa o la popa como protección e identificación. La palabra capta cómo las marcas visibles señalan lealtad, origen o patronazgo reclamado.

Sentidos
1. Con insignia distintiva Hechos 28:11 menciona un barco alejandrino 'con la insignia' (παρασήμῳ) de los Dióscuros (Cástor y Pólux). Las traducciones ('with-figurehead', 'con-insignia', 'marque') apuntan al emblema del navío. Los marineros antiguos confiaban en estos gemelos divinos para proteger sus travesías. El detalle de Lucas revela a Pablo navegando en un barco con insignias paganas, un toque narrativo que muestra cómo el evangelio avanza dentro del mundo gentil.
COMMUNICATION Communication Signs and Banners
AR["شِعارُها"]·ben["প্রতীকে"]·DE["παρασήμῳ"]·EN["with-figurehead"]·FR["marque"]·heb["סִמְלָהּ"]·HI["चिह्न"]·ID["lambang"]·IT["insegna"]·jav["tandha"]·KO["표시가"]·PT["com-insígnia"]·RU["со-знаком"]·ES["con-insignia"]·SW["yenye-alama"]·TR["ikizler"]·urd["نشان"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
παράσημ-ος, ον, (σῆμα) marked amiss or falsely, counterfeit, especially of money, Refs 5th c.BC+; δόξα π. Refs 5th c.BC+; δύναμις π. αἴνῳ power falsely stamped with praise, I. e. praised by a wrong standard, Refs 4th c.BC+ __2 of words and phrases, false, incorrect, Refs 1st c.AD+; Ἀττικῶν παράσημος (to be read -σήμων) ἕν (i.e. βιβλίον) Refs 2nd c.AD+; τὸ π. eccentricity of style, Refs 4th c.BC+