παίζω G3815
jugar, divertirse, participar en recreación o jolgorio
Este verbo designa actividad lúdica, ya sea recreación inocente, celebración o, en sentido negativo, jolgorio frívolo. Pablo cita la descripción de la Septuaginta sobre la celebración idolátrica de Israel en el Sinaí: 'El pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a jugar'. En ese contexto, 'jugar' conlleva connotaciones negativas de desenfreno asociado con la adoración de ídolos. La palabra puede describir juegos infantiles o danzas festivas de adultos, pero aquí sugiere una conducta incompatible con la adoración al Dios verdadero. Evoca un abandono despreocupado al placer.
Sentidos
1. Jolgorio idolátrico — 1 Corintios 10:7 advierte contra la idolatría citando el incidente del becerro de oro: 'se sentaron a comer y a beber, y se levantaron a jugar'. El verbo capta el jolgorio festivo que acompañaba la falsa adoración: danzas, celebración y posiblemente inmoralidad sexual. Pablo lo usa para mostrar cuán rápido la adoración al Dios verdadero puede degenerar en placer autoindulgente cuando el corazón se vuelve hacia los ídolos. 1×
AR["لِيَلعَبوا"]·ben["খেলতে।"]·DE["spielen"]·EN["to-play"]·FR["jouer"]·heb["לְ-שַׂחֵק"]·HI["खेलने-को"]·ID["bermain"]·IT["giocare"]·jav["dolanan."]·KO["뛰놀았다"]·PT["para-folgar."]·RU["играть."]·ES["a-jugar"]·SW["kucheza."]·TR["oynamaya"]·urd["کھیلنے"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
παίζω, Doric dialect παίσδω Refs 3rd c.BC+: Laconian dialect present participle genitive plural feminine παιδδωἇν Refs 5th c.BC+future παιξοῦμαι Syrac. in Refs 5th c.BC+, παίξομαι LXX+3rd c.BC+: aorist 1 ἔπαισα Refs 8th c.BC+: perfect πέπαικα Refs 4th c.BC+: perfect passive πέπαισμαι Refs 5th c.BC+: also aorist ἔπαιξα LXX+5th c.BC+: perfect πέπαιχα Refs 1st c.AD+:—passive, aorist ἐπαίχθην Refs…