ὄψις G3799
appearance, outward aspect; face, countenance; the visible form or look of a person or thing
This word refers to how something appears visually—its outward aspect, face, or countenance. Jesus warns against judging 'by appearance' (John 7:24), contrasting surface-level assessment with righteous judgment. It can mean the face itself, as when Lazarus emerges from the tomb with a cloth bound about his face (John 11:44), or the glorious appearance of the risen Christ whose face shone like the sun (Rev 1:16). The term emphasizes the visible, external dimension that can either reveal deeper truth or mislead if taken as the whole reality.
Senses
1. sense 1 — Cross-linguistic glosses emphasize both general appearance and specific face: English 'appearance/face', Spanish 'apariencia/rostro', French 'visage', German 'Angesicht'. The lexicon distinguishes 'objective aspect/appearance' from 'countenance/face', though both flow from the root of seeing (ὄπωπα). John 7:24 warns against judging 'by appearance,' John 11:44 describes the cloth on Lazarus' face, and Rev 1:16 depicts Christ's radiant face. The word can mean either the general visual aspect or specifically the face/countenance. 3×
AR["ظَاهِرٍ", "وَجْهُهُ"]·ben["চেহারার", "মুখ", "মুখমণ্ডল"]·DE["Angesicht"]·EN["appearance", "face"]·FR["visage"]·heb["מַרְאֶה", "פָּנִים", "פָּנָיו"]·HI["चेहरा", "दिखावे,", "मुख"]·ID["muka", "penampilan", "wajah"]·IT["opsin", "opsis"]·jav["pasuryan", "pasuryaning", "wadhah,"]·KO["겉모습에", "얼굴-은", "얼굴이"]·PT["aparência", "face"]·RU["виду", "лицо"]·ES["apariencia", "rostro"]·SW["sura", "uso"]·TR["O'nun", "görünüşe", "yüzü"]·urd["ظاہر", "چہرہ"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ὄψις, ἡ, genitive εως, Ionic dialect ιος, (ὄπωπα): __I objective, aspect, appearance of a person or thing, πατρὸς φίλου ὄψιν ἀτυχθείς Refs 8th c.BC+; πλείω τὴν ὄ. παρείχετο made the appearance greater, Refs 5th c.BC+; ὥστε ὄ. καλὴν φαίνεσθαι Refs 5th c.BC+: the accusative is used absolutely, in appearance, τῷ ὄψιν ἐειδόμενος Refs 5th c.BC+; καλός τε κἀγαθὸς τὴν ὄ. Refs 5th c.BC+; ἀπὸ τῆς ὄ.…