Buscar / G3795
ὀψ-άριον G3795
N-ANS  |  5× en 1 sentido
Pescadito, pez pequeño preparado; diminutivo que designa pescado cocido servido como acompañamiento del pan.
Diminutivo de ὄψον (alimento cocinado, condimento) que designa un pescado pequeño o preparado, consumido típicamente como acompañamiento del pan. Sus cinco apariciones se encuentran exclusivamente en el Evangelio de Juan, en dos escenas de alimentación. En la multiplicación de los cinco mil, un muchacho ofrece cinco panes de cebada y dos ὀψάρια (Jn 6:9, 11). En el desayuno junto al lago tras la resurrección, Jesús tiene pescado sobre las brasas (Jn 21:9), pide a los discípulos que traigan de su pesca (21:10) y les sirve pan y pescado (21:13). El español 'pescaditos' conserva bellamente la cualidad diminutiva del original griego.

Sentidos
1. Pescadito preparado Pescado pequeño o preparado — diminutivo que denota el pez como alimento, especialmente como acompañamiento del pan. A diferencia de ἰχθύς (pez vivo), ὀψάριον subraya la dimensión culinaria. Juan lo emplea en la multiplicación (Jn 6:9, 11) y en el desayuno de la resurrección junto al mar de Tiberíades (Jn 21:9-13).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["السَّمَكَ", "السَّمَكِ", "سَمَكًا", "سَمَكِ", "صَغِيرَتَانِ"]·ben["মাছ", "মাছগুলির", "মাছের"]·DE["Fisch"]·EN["fish", "small-fish"]·FR["petit-poisson"]·heb["דָּג", "דָּגִים"]·HI["मछलियाँ;", "मछलियों", "मछलियों,", "मछली", "मछली-को"]·ID["ikan", "ikan-ikan"]·IT["pesce"]·jav["ulam", "ulam,", "ulam;"]·KO["물고기를", "물고기에서도", "생선-도", "생선-이", "생선들-을"]·PT["peixe", "peixes"]·RU["рыб", "рыбки", "рыбок", "рыбу"]·ES["pescaditos", "pescado", "pescados"]·SW["samaki", "samaki-mdogo", "samaki-wadogo"]·TR["balık", "balıklardan", "balıkların", "balığı"]·urd["مچھلی", "مچھلیاں", "مچھلیوں", "مچھلیوں-سے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ὀψ-άριον, τό, diminutive of ὄψον, Refs 5th c.BC+; λαγύνιον ταριχηροῦ (i.e. -ῶν) ὀψαρίων a jar of pickled fish, NT+1st c.AD+