Buscar / G3789
ὄφις G3789
N-GMP  |  14× en 1 sentido
Serpiente, culebra — reptil usado tanto en sentido literal como simbólico para representar astucia, maldad y engaño satánico.
Serpiente, culebra — reptil usado tanto en sentido literal como simbólico para representar astucia, maldad y engaño satánico.

Sentidos
1. Serpiente o culebra, abarcando tanto el reptil literal como toda su rica carga s Serpiente o culebra, abarcando tanto el reptil literal como toda su rica carga simbólica. Se refiere a serpientes reales que pueden ser tomadas o que muerden (Mc 16:18; Lc 10:19; 1 Co 10:9), a la cualidad de astucia que Jesús recomienda a sus discípulos (Mt 10:16, «astutos como serpientes»), al tentador del Génesis cuyo engaño Pablo evoca (2 Co 11:3), y a la «serpiente antigua» identificada con Satanás en el Apocalipsis (Ap 12:9; 20:2). Los fariseos reciben el epíteto fulminante «serpientes, generación de víboras» (Mt 23:33). 14×
ANIMALS Animals Serpents and Snakes
AR["الحَيَّةُ", "الحَيَّةِ", "بِحَيَّاتٍ", "حَيَّاتٍ", "حَيَّاتِ", "حَيَّةً", "حَيَّةَ", "حَيّاتٍ", "حَيّاتِ", "يا-حَيَّاتُ"]·ben["সাপ", "সাপকে", "সাপদের", "সাপের", "সাপের,", "সাপেরা"]·DE["Schlange"]·EN["a-serpent", "anything", "serpent", "serpents"]·FR["serpent"]·heb["הַנָּחָשׁ", "לִ-נְחָשִׁים", "נְחָשִׁים", "נָּחָשׁ", "נָחָשׁ"]·HI["सर्प", "साँप", "साँप-को", "साँपों", "सांप", "सांप-ने", "सांपो", "सांपों", "सांपों-को", "सांप।"]·ID["ular", "ular,", "ular-ular", "ular-ular,", "ular."]·IT["serpente"]·jav["ula", "ula,"]·KO["뱀", "뱀-의", "뱀들", "뱀들-에게", "뱀들과", "뱀을", "뱀이", "뽀", "뽀-을", "뽀들아", "뽀들을", "뽀이"]·PT["a-serpentes", "serpente", "serpentes"]·RU["змеи", "змей", "змею", "змея", "змеям,", "змеями", "змий", "змий,", "змия."]·ES["a-serpientes", "serpiente", "serpientes", "una-serpiente"]·SW["nyoka", "nyoka,", "nyoka.", "uzao"]·TR["yok edildiler", "yılan", "yılanlar", "yılanlara", "yılanları", "yılanların", "yılanı", "yılanın"]·urd["سانپ", "سانپ-نے", "سانپو", "سانپوں", "سانپوں-کو", "سانپوں-کے"]

Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)

Referencia BDB / Léxico
ὄφις, , genitive ὄφεως, poetry also ὄφεος Refs 5th c.BC+; Doric dialect and Ionic dialect ὄφιος Refs 8th c.BC+:—serpent, αἰόλος Refs 8th c.BC+; ψυχρὸς . Refs 3rd c.BC+; equivalent to δράκων in Refs 8th c.BC+ __II like{δράκων}, a serpent-like bracelet, Refs 4th c.BC+; ὄφεις is Attic dialect for ψέλλια accusative to Refs 2nd c.AD+ __II.2 τρικάρηνος . χάλκεος dedicated at Delphi (= Refs 5th