ὀστέον G3747
Hueso, huesos; la estructura osea del cuerpo, usada literalmente de restos fisicos y figuradamente de union intima.
Sustantivo neutro que significa hueso o huesos, presente en contextos tanto literales como figurados en el NT. Jesus apela a sus huesos fisicos para demostrar su resurreccion corporal: 'un espiritu no tiene carne ni huesos como veis que yo tengo' (Lc 24:39). En Mt 23:27, los sepulcros blanqueados estan 'llenos de huesos de muertos', imagen de impureza oculta. Jn 19:36 aplica el Salmo 34:20 a la crucifixion: 'no sera quebrado hueso suyo'. Efesios 5:30 evoca Genesis 2:23 para describir a los creyentes como 'hueso de sus huesos', expresando union profunda con Cristo.
Sentidos
1. Hueso, huesos — Hueso o huesos: el material esqueletico duro del cuerpo, empleado tanto en sentido literal como en formas figuradas de gran peso teologico. En Lc 24:39, Jesus resucitado invita a los discipulos a palpar sus huesos como prueba de su resurreccion fisica. Mt 23:27 usa los huesos como simbolo de muerte e impureza oculta tras la apariencia exterior. Jn 19:36 cumple la tipologia del cordero pascual, y Ef 5:30 evoca la union conyugal de Genesis. 5×
AR["بِعِظامِ", "عَظْمٌ", "عِظامٌ", "عِظامِهِ", "عِظَامِهِ"]·ben["হাড়", "হাড়গুলির", "হাড়সমূহ", "হাড়ের"]·DE["Knochen", "ὀστέα", "ὀστέων"]·EN["bone", "bones", "of-bones"]·FR["os"]·heb["עֲצָמוֹת", "עֶצֶם", "עַצְמוֹת", "עַצְמוֹתָיו"]·HI["हड्डियाँ", "हड्डियों", "हड्डी", "हधधियोन"]·ID["Tulang", "tulang", "tulang-tulang"]·IT["ostea", "osteon", "osteōn", "ostoun"]·jav["Balung", "balung", "balung-balung"]·KO["뼈-가", "뼈들", "뼈들-의", "뼈들을", "뼈를"]·PT["Osso", "ossos"]·RU["Кость", "костей", "костях"]·ES["Hueso", "de-huesos", "huesos"]·SW["Mfupa", "mifupa", "ya-wafu"]·TR["Kemiği", "kemikler", "kemiklerini", "kemiklerle"]·urd["ہڈی", "ہڈیاں", "ہڈیوں", "ہڈیوں-سے", "ہڈیوں-کے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
ὀστέον, τό, Attic dialect contraction ὀστοῦν, poetry ὀστεῦν Refs 1st c.AD+; Aeolic dialect perhaps ὄστιον Refs 7th c.BC+ (d)fragment 5: plural ὀστέα, Attic dialect contraction ὀστᾶ, late Epic dialect ὀστά [ᾰ] Refs 3rd c.AD+; Doric dialect ὀστία Refs 3rd c.BC+; but Trag. and Comedy texts use genitive plural ὀστέων, Refs 5th c.BC+, and it is so written in Refs 5th c.BC+: and the un contraction…