Buscar / G3671
ὁμολογ-ία G3671
N-AFS  |  6× en 1 sentido
Confesión, profesión; declaración pública de fe o lealtad
Derivado de ὁμολογέω ('decir lo mismo, concordar'), este sustantivo designa una declaración pública y vinculante, ya sea de fe, lealtad o compromiso. En Hebreos se convierte casi en un término técnico para la profesión cristiana de fe: Jesús es 'el apóstol y sumo sacerdote de nuestra confesión' (Heb 3:1) y los creyentes deben 'mantener firme la confesión' (Heb 4:14). Pablo recuerda a Timoteo 'la buena confesión' que hizo ante muchos testigos (1 Tim 6:12), en paralelo con el testimonio de Cristo ante Pilato. La coherencia del término en distintas lenguas —'confesión' en español y francés, 'Bekenntnis' en alemán— refleja su estabilidad como vocablo de declaración pública.

Sentidos
1. Confesión de fe Declaración pública y solemne de fe con compromiso vinculante ante testigos. Timoteo hizo 'la buena confesión delante de muchos testigos' (1 Tim 6:12), eco de Cristo ante Pilato (1 Tim 6:13). En Hebreos se convierte en término central para la identidad comunitaria cristiana: Jesús es sumo sacerdote 'de nuestra confesión' (Heb 3:1).
COMMUNICATION Communication Confession and Praise
AR["اعتِرافِكُمْ", "اعْتِرَاف", "اعْتِرَافِنَا", "الاعتِرافَ", "الاعْتِرَافِ"]·ben["স্বীকার", "স্বীকারের", "স্বীকারোক্তি", "স্বীকারোক্তি,", "স্বীকারোক্তির"]·DE["Bekenntnis"]·EN["confession", "of-confession"]·FR["confession"]·heb["הוֹדָאַתְכֶם", "הוֹדָאָה", "הוֹדָיָה"]·HI["अंगीकार", "अंगीकार-की", "अंगीकार-के", "स्तुति"]·ID["pengakuan"]·IT["confessione"]·jav["pangaken", "pangakon", "pangakon,", "pengaken", "pengakuan"]·KO["고백을", "고백을,", "고백의"]·PT["confissão"]·RU["исповедание", "исповедания"]·ES["confesión"]·SW["kukiri", "ungamo"]·TR["ikrarına", "itirafı", "itirafımızın", "itirafınızın"]·urd["اقرار", "اقرار۔"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
ὁμολογ-ία, Ionic dialect -ιη, , agreement, Refs 5th c.BC+; αἱ τῶν ὀνομάτων . verbal consistency, Refs __2 assent, admission, concession, τῶν ἐπικαλουμένων Refs 5th c.BC+; κατὰ τὴν ἐμὴν . by my admission, Refs; ἐξ . διαλέγεσθαι argue from premises agreed upon or granted, Refs 4th c.BC+ __3 agreement, compact, συνθήκη καὶ . Refs 5th c.BC+ __3.b especially in war, terms of peace, truce, or