ὁδ-εύω G3593
One who is traveling or journeying on a road; a traveler making a trip
This participle describes someone actively engaged in travel, journeying along a road. In Luke 10:33, it introduces the Samaritan in Jesus' parable: 'But a Samaritan, as he traveled, came to where the man was.' The word emphasizes movement and journey—the Samaritan wasn't merely passing by abstractly but was actively traveling, yet stopped to help. Classical Greek uses this for those traversing territories, and the New Testament preserves that sense of purposeful movement along a route.
Senses
1. sense 1 — One who is traveling along a road or making a journey. In the Good Samaritan parable (Luke 10:33), this participle portrays the Samaritan in motion—'traveling' or 'journeying'—when he encounters the wounded man. The detail highlights that despite being en route with his own purposes, he interrupts his journey to render aid. 1×
AR["مُسافِرٌ"]·ben["ভ্রমণ-করতে"]·DE["ὁδεύων"]·EN["traveling"]·FR["voyageur"]·heb["הוֹלֵךְ"]·HI["यात्रा-करता-हुआ"]·ID["berjalan"]·IT["odeuon"]·jav["tindak"]·KO["길가는"]·RU["путешествующий"]·ES["viajando"]·SW["akisafiri"]·TR["yolculuk-eden"]·urd["سفر-کرتے-ہوئے"]
Related Senses
H3212 1. go, depart, travel (884×)H1980 1. to go, travel (Qal) (283×)G4198 1. go, proceed (physical movement) (139×)H1980 2. to walk in conduct (Qal) (132×)G0565 1. go away, depart physically (112×)H3212 2. walk in, follow a way (79×)G5217 1. go, proceed (78×)H1980 3. to walk about, traverse (Hitpael) (63×)H5162 1. comfort, console (Piel) (51×)G4043 1. conduct oneself, live (48×)G4043 2. walk physically (47×)H5162 2. relent, repent, change mind (Nifal) (35×)G3340 1. repent, change one's mind (34×)H1980 4. to walk habitually (Piel) (30×)H4546 1. highway, raised road (25×)H5637 1. be stubborn, rebellious (17×)G0391 1. conduct, way of life, behavior (13×)H3212 4. lead, bring, cause to go (13×)G1485 1. custom, habit, established practice (12×)H5162 3. be comforted, receive comfort (Nifal) (10×)
BDB / Lexicon Reference
ὁδ-εύω, go, travel, ἐπὶ νῆας Refs 8th c.BC+; κοινῶς ὁ. τινί Refs 6th c.BC+ __2 with accusative loci, travel over, χθόνα πεζὸς ὁ. Refs 3rd c.BC+ — passive, ὁδευομένη (with or without ὁδός) thoroughfare, highway, Refs 4th c.BC+ __3 passive, of Ravenna, γεφύραις καὶ πορθμείοις ὁδευομένη provided with thoroughfares by means of.., Refs 1st c.BC+