νιπτήρ G3537
palangana o recipiente para lavar, usado para el lavamiento de pies o la purificación ritual
Juan 13:5 registra el acto de humildad de Jesús: «Echó agua en una palangana (νιπτῆρα) y comenzó a lavar los pies de sus discípulos, secándolos con la toalla». El término designa un recipiente grande usado específicamente para lavarse. En el antiguo Oriente Próximo, lavar los pies era tarea servil de siervos para huéspedes que viajaban por caminos polvorientos. Jesús, maestro y Señor, asume el papel del esclavo más humilde, en parábola vivida de su misión. La palangana se convierte en símbolo de servicio y amor abnegado. La negativa de Pedro revela su incapacidad para comprender el simbolismo: Jesús limpia no solo pies sino almas.
Sentidos
1. Palangana para lavar — Se refiere a la palangana que Jesús usó al lavar los pies de los discípulos en la Última Cena. Las glosas multilingües preservan «palangana» o «recipiente para lavar» (en español «vasija», en francés «bassin», en alemán «Waschbecken»). El dominio más preciso sería Artefactos, ya que se trata de un utensilio doméstico, no de una categoría natural. 1×
AR["مِغْسَلِ"]·ben["গামলায়"]·DE["Waschbecken"]·EN["basin"]·FR["bassin"]·heb["כִּיּוֹר"]·HI["चिलमची"]·ID["bejana"]·IT["niptera"]·jav["bokor,"]·KO["대야에"]·PT["bacia"]·RU["умывальницу"]·ES["vasija"]·SW["bakuli"]·TR["leğene"]·urd["طشت"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
νιπτήρ, ῆρος, ὁ, (νίζω) washing-vessel, basin, NT