Senses
1. young man, youth — A male person in his youth, typically from adolescence to early adulthood. Used in the NT for the young man at Jesus' tomb (Mark 16:5), the youth who fled naked (Mark 14:51), young men in the early church (Acts 5:10), and in direct address (1 John 2:13-14). The two clusters differ only in grammatical number: S72663 is singular (nominative, accusative, vocative) and S72665 is plural (vocative, nominative). Translations confirm uniform meaning: Spanish 'joven/jóvenes', Hindi युवक/जवानो, Arabic الشاب/شبّان, Korean 청년/젊은이들, Swahili 'kijana/vijana'. Pure number inflection, one lexicographic sense. 11×
AR["الشَّابَّ","الشَّابُّ","الشُّبَّانُ","شَابًّا","شَابٌّ","شُبَّانُكُمْ","يا-شابُّ","يا-شُبّانُ"]·ben["যুবক","যুবককে","যুবকগণ","যুবকেরা"]·DE["Juengling","Jüngling"]·EN["Young-man","a-young-man","young-man","young-men"]·FR["jeune-homme"]·heb["בַּחוּרִים","בָּחוּר","נַעַר"]·HI["एक-जवान","जवान","जवानको","जवानो","मरी-हुई","युउवक"]·ID["Hai-anak-muda","orang-orang-muda,","pemuda","pemuda,"]·IT["giovane","neaniskoi"]·jav["Jaka","jaka","jaka,","nem-neman","nonoman","para-nom-noman","satunggaling-jaka","tiyang-enem"]·KO["젊은이들-이","젊은이들아","젊은이여","제자-한-사람을","제자-한-사람이","청년을","청년이"]·PT["Jovem","jovem","jovem,","jovens","jovens,"]·RU["Юноша","юноша","юноша,","юноши","юноши,","юношу"]·ES["joven","jóvenes"]·SW["-","Kijana","kijana","vijana"]·TR["Delikanlı,","genci","genç","genç-adam","gençler","sizin"]·urd["جوان","نوجوان","نوجوان-کو","نوجوانوں","نوجوانوں،","کہتا-ہوں"]
BDB / Lexicon Reference
νεᾱνισκ-ος, Ionic dialect νεην-, ὁ, (νεάν) youth, young man, Refs 5th c.BC+; ν. τὸ εἶδος (nisi to be read νεανικός) Refs 5th c.BC+; but in Refs 5th c.BC+ and the eldest son of Socrates is called νεανίσκος Refs 5th c.BC+ in later Gr., Wilcken NT+3rd c.BC+ __2 ὁ ἐμὸς ν. my young man, i.e. servant, NT+3rd c.BC+