Buscar / G3485
νᾱός G3485
N-GMS  |  45× en 2 sentidos
Templo, santuario; el recinto interior de la morada de Dios, o un modelo de santuario pagano
Templo, santuario; el recinto interior de la morada de Dios, o un modelo de santuario pagano

Sentidos
1. Templo, santuario (recinto sagrado interior) Templo, santuario (recinto sagrado interior). El santuario interior o templo propiamente dicho como morada de la deidad, abarcando 44 de 45 apariciones. Se usa para el lugar santo del templo de Jerusalen (Mt 23:16-17), para el cuerpo de Cristo (Jn 2:19-21), para los creyentes corporativamente (1 Co 3:16-17; 2 Co 6:16) y para el templo celestial en Apocalipsis (11:19; 15:5-8). El espanol alterna entre 'santuario' y 'templo'. 44×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الهَيكَلُ", "الهَيكَلِ", "الْهَيْكَلِ", "هَيْكَلَ", "هَيْكَلُ", "هَيْكَلِ"]·ben["ναοῦ-মন্দিরের", "মন্দির", "মন্দিরকে", "মন্দিরে", "মন্দিরের"]·DE["Tempel"]·EN["temple"]·FR["temple"]·heb["הֵיכַל", "הֵיכָל", "הַ-הֵיכַל", "הַהֵיכָל"]·HI["मंदिर", "मन्दिर", "मन्दिर-का", "मन्दिर-के", "मन्दिर-को"]·ID["Bait-Allah", "Bait-Suci", "bait", "itu"]·IT["santuario", "tempio"]·jav["Padaleman-Suci", "Padaleman-Suci,", "Padaleman-Suci.", "padalem-suci", "padaleman-suci"]·KO["성전", "성전-에", "성전-을", "성전-의", "성전과", "성전을", "성전의", "성전이", "성전이냐"]·PT["santuário", "santuário,", "templo"]·RU["храм", "храма", "храме", "храмом"]·ES["santuario", "templo"]·SW["anaapa", "hekalu", "lililoitakasa", "na", "si-kitu", "wapumbavu"]·TR["tapınak", "tapınakla", "tapınakta", "tapınağa", "tapınağı", "tapınağın", "tapınağını"]·urd["ہیکل", "ہیکل-میں", "ہیکل-کا", "ہیکل-کو", "ہیکل-کے"]
2. Santuario pagano o hecho a mano Santuario pagano o hecho a mano. Santuario en miniatura o modelo de templo, especificamente las replicas de plata del templo de Artemisa fabricadas por Demetrio el platero en Efeso (Hch 19:24). Es el unico uso pagano y comercial de ναός en el Nuevo Testamento. El contexto diminutivo y plural (ναοὺς ἀργυροῦς, 'santuarios de plata'), junto con el entorno pagano, distingue este sentido del sagrado.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["هَيَاكِلَ"]·ben["মন্দির"]·DE["Tempel"]·EN["shrines"]·FR["temple"]·heb["מִקְדָּשִׁים"]·HI["मन्दिर"]·ID["kuil-kuil"]·IT["tempio"]·jav["kuil"]·KO["성전들을"]·PT["templos"]·RU["храмы"]·ES["templos"]·SW["mahekalu"]·TR["tapınaklar"]·urd["مندر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
νᾱός, , Doric dialect, Thess., etc. form, Refs 5th c.BC+, rare in Attic dialect Prose and Comedy texts, LXX+5th c.BC+ only in 2 Ma.), Refs 2nd c.BC+; Ionic dialectνηός, always in Refs 8th c.BC+; dative νειῴ Refs 4th c.BC+; Attic dialect νεώς (Attic Inscrr. of see-3rd c.BC (see. below), once in Trag. (see. above), frequently in Prose authors and found in Comedy texts (see. below)); declension,