Buscar / G3479
Ναζαρηνός G3479
N-AMS  |  6× en 1 sentido
Nazareno; designación que identifica a Jesús como originario de Nazaret en Galilea.
Título gentilicio que significa 'oriundo de Nazaret', usado exclusivamente en Marcos y Lucas para identificar a Jesús por su ciudad natal. En boca de los demonios (Mc 1:24, Lc 4:34) conlleva un tono de reconocimiento y alarma, mientras que en el habla ordinaria simplemente ubica a Jesús geográficamente. La forma semítica Nazarenos (en lugar del patrón ático) refleja el entorno aramaico de Galilea, como señaló Dalman. Tras la resurrección, el título persiste (Mc 16:6), ahora cargado de un significado más profundo.

Sentidos
1. Nazareno, de Nazaret Adjetivo gentilicio que designa a Jesús como natural de Nazaret en la baja Galilea. Empleado como título identificativo ('Jesús el Nazareno') tanto por hablantes humanos como por demonios en Marcos y Lucas. La traducción uniforme en diversas lenguas — español 'Nazareno', alemán 'Nazarener', francés 'Nazarénien' — preserva el origen toponímico. Las seis ocurrencias neotestamentarias se aplican exclusivamente a Jesús, funcionando como un apellido de facto.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["النَّاصِرِيَّ", "النَّاصِرِيُّ", "النَّاصِرِيِّ", "النّاصِريُّ", "ناصِرِيِّ"]·ben["নাজারীয়", "নাসরতীয়", "নাসরতীয়?", "নাসরতীয়কে", "নাসরতীয়র", "নাসরতীয়ের"]·DE["Nazarener", "Nazareth"]·EN["Nazarene", "Nazarēne", "Nazarēnon", "Nazarēnos"]·FR["Nazarénien"]·heb["הַנָּצְרִי", "נָצְרִי"]·HI["नाजरी", "नासरी", "नासरी-के"]·ID["orang-Nazaret", "orang-Nazaret?"]·IT["Nazareno"]·jav["Nazaret", "tiyang-Nasarèt", "tiyang-Nazarèt?", "wong-Nasarèt?"]·KO["나사렛-사람과", "나사렛-사람아", "나사렛-사람을", "나사렛-사람의", "나사렛-사람이", "나사렛-사람이여"]·PT["Nazareno", "Nazareno?"]·RU["Назарянин", "Назарянин?", "Назарянина", "Назарянине", "Назарянином"]·ES["Nazareno", "Nazareno?", "Nazarēnoû", "Nazarēnón", "Nazarēnós"]·SW["Mnazareti", "Mnazareti?", "wa-Nazareti"]·TR["Nasaralı'yla", "Nasaralı'yı", "Nasiralı", "Nasıralı", "Nasıralı?"]·urd["ناصری", "ناصری?"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
Ναζαρηνός, -οῦ, (on the Semitic form, see Dalman, Gr., 141 n.) a Nazarene: Mrk.1:24 10:47 14:67 16:6, Luk.4:34 24:19.† (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)