μετάνοια G3341
Repentance; a profound change of mind and heart involving turning from sin toward God
A feminine noun denoting not mere regret but a thoroughgoing reorientation of mind, will, and conduct -- turning away from sin and toward God. John the Baptist demanded 'fruit worthy of repentance' (Matt 3:8; Luke 3:8), insisting the change must be visible in action. His 'baptism of repentance for the forgiveness of sins' (Mark 1:4; Luke 3:3) established the term as foundational for the gospel message. Paul later declared that God's kindness is meant to lead to repentance (Rom 2:4). French repentance, Spanish arrepentimiento, and German Busse each capture the moral gravity, though the Greek metanoia emphasizes the cognitive dimension -- a 'change of mind' -- more than its Romance and Germanic equivalents.
Senses
1. repentance — A deep change of mind and heart resulting in turning from sin toward God, involving both inward reorientation and outward transformation. Central to John the Baptist's preaching (Matt 3:8, 11; Mark 1:4; Luke 3:3) and apostolic proclamation (Acts 5:31; 11:18). The Greek etymology meta + nous foregrounds cognition more than spa arrepentimiento or deu Busse, which lean toward contrition. 22×
AR["إِلَى-تَوْبَةٍ", "التَّوبَةِ", "التَّوْبَةَ", "التَّوْبَةِ", "تَوبَةً", "تَوبَةٍ", "تَوْبَةً", "تَوْبَةٌ", "تَوْبَةٍ", "تَوْبَةَ"]·ben["অনুতাপ", "অনুতাপ,", "অনুতাপে", "অনুতাপের", "অনুতাপের;", "মন-পরিবর্তন", "মন-ফেরানো", "মন-ফেরানোতে", "মন-ফেরানোর", "মন-ফেরার;", "মন-ফেরার।"]·DE["Busse", "Buße"]·EN["of-repentance", "repentance"]·FR["repentance"]·heb["תְּשׁוּבָה"]·HI["क्षमा", "पशचतअप,", "पश्चाताप", "पश्चाताप,", "पश्चात्ताप", "पश्चात्ताप-का", "मन-फिराव", "मन-फिराव-का", "मन-फिराव-की।", "मनफिरावके"]·ID["itu", "pertobatan", "pertobatan.", "pertobatan;"]·IT["pentimento", "ravvedimento"]·jav["mratobat", "mratobat,", "pamratobat", "pamratobat.", "pamratobat;", "patobat", "patobat;", "patobatan", "patobatan,", "pitobat", "pitobat,", "pitobat."]·KO["이스라엘-에게", "회개", "회개-의", "회개를", "회개를,", "회개에", "회개와", "회개의"]·PT["arrependimento", "arrependimento,", "de-arrependimento", "de-arrependimento,"]·RU["в-покаянии", "покаяние", "покаяние,", "покаянию", "покаянию.", "покаяния", "покаяния,"]·ES["arrepentimiento", "de-arrepentimiento"]·SW["toba", "toba;", "wa-toba", "wa-toba,"]·TR["o-", "toevbe", "tövbe", "tövbenin", "tövbeye", "tövbeyi"]·urd["توبہ", "توبہ-کا", "توبہ-کی", "توبہ-کے"]
Matt 3:8, Matt 3:11, Mark 1:4, Luke 3:3, Luke 3:8, Luke 5:32, Luke 15:7, Luke 24:47, Acts 5:31, Acts 11:18, Acts 13:24, Acts 19:4 (+10 more)
Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
BDB / Lexicon Reference
μετάνοια, ἡ, change of mind or heart, repentance, regret, NT+5th c.BC+ __II Rhet., afterthought, correction, Refs