Search / G3337
μεταλλάσσω G3337
V-AIA-3P  |  2× in 1 sense
to exchange or change one thing for another; to alter or transform fundamentally
To exchange, change, or transform—swapping one thing for another. Paul uses it twice in Romans 1 to describe humanity's tragic exchanges: they traded God's glory for idols (1:25) and exchanged natural relations for unnatural ones (1:26). The verb carries commercial overtones—a deliberate transaction where something valuable is traded for something worthless. Classical usage included exchanging fates, assuming different natures (like birds), adopting new customs, or even dying ('exchange life for death'). The middle voice suggests active participation in the exchange.

Senses
1. sense 1 Paul's repeated use in Romans 1:25-26 emphasizes deliberate substitution: humanity actively traded truth for lies, natural for unnatural. The lexicon shows classical uses for interchanging fates, adopting new forms, leaving one's country, or dying. The verb's commercial background (exchange by barter) underscores the tragedy—trading infinite value for worthless substitutes. All translations preserve the exchange imagery: cambiar, changer, vertauschen.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Change and Exchange
AR["استَبدَلنَ", "استَبدَلوا"]·ben["বদলে-দিল"]·DE["vertauschen"]·EN["exchanged"]·FR["changer"]·heb["הֶחֱלִיפוּ"]·HI["बदल-डाला"]·ID["menukar"]·IT["cambiare"]·jav["nyalini"]·KO["바꾸었느니라"]·PT["mudaram"]·RU["заменили"]·ES["cambiaron"]·SW["walibadilisha"]·TR["değiştirdiler"]·urd["بدل-دیا"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
μεταλλάσσω, Attic dialect μεταλλάττω, perfect μετήλλᾰχα and irregular μετήλλᾰγα (see. below):—passive, irregular aorist 2 infinitive μεταλλάγειν Refs 2nd c.BC+:—change, alter, θέσμια Refs 5th c.BC+; πότμος.. μ. φύσινNT+5th c.BC+; τὰς τύχας ἑκατέρων μετήλλαξαν interchanged them, Refs 5th c.BC+ __II exchange, __II.1 take in exchange, adopt, assume, ὀρνίθων μεταλλάξας φύσιν Refs 5th c.BC+; μ. τόπον