Buscar / G3308
μέριμν-α G3308
N-DFP  |  6× en 1 sentido
Ansiedad, preocupación o inquietud absorbente por asuntos terrenales; solicitud ansiosa que distrae de la fe.
Μέριμνα es la preocupación corrosiva y absorbente que consume la mente con asuntos terrenales. Jesús advierte repetidamente contra ella en las parábolas sinópticas: los afanes de este mundo ahogan la palabra como espinos (Mateo 13:22; Marcos 4:19; Lucas 8:14), y las ansiedades de la vida cotidiana pueden abrumar el corazón (Lucas 21:34). Sin embargo, Pablo rescata un matiz positivo cuando habla de su diaria 'preocupación por todas las iglesias' (2 Corintios 11:28), mostrando que no toda inquietud es espiritualmente destructiva. La tensión entre la ansiedad dañina y la solicitud piadosa recorre todo el uso neotestamentario del término.

Sentidos
1. Ansiedad, afán, preocupación Inquietud ansiosa o preocupación absorbente por las circunstancias de la vida, especialmente asuntos mundanos que compiten con la atención espiritual. En la Parábola del Sembrador, μέριμνα representa los afanes y ansiedades que ahogan la semilla de la palabra de Dios (Mateo 13:22; Marcos 4:19; Lucas 8:14). Lucas 21:34 advierte contra corazones abrumados por las ansiedades de la vida. Pablo le da al término una coloración distinta en 2 Corintios 11:28, donde su 'preocupación por todas las iglesias' refleja una solicitud legítima y piadosa.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Anxiety and Worry
AR["الاهْتِمامُ", "هَمُّ", "هَمِّكُم", "هُمومٍ", "هُمومُ", "هُمومِ"]·ben["চিন্তা", "চিন্তায়", "চিন্তার"]·DE["Sorge", "μέριμνα", "μερίμναις", "μεριμνῶν"]·EN["anxieties", "anxiety", "care", "cares"]·FR["souci"]·heb["בְּ-דְאָגוֹת", "דְּאָגַת", "דְּאָגָה", "דְּאָגוֹת"]·HI["चिन्तअ", "चिन्ता", "चिन्ताएँ", "चिन्ताओं", "चिन्ताओं-से"]·ID["kekhawatiran", "kekuatiran", "kepedulian"]·IT["merimna", "merimnai", "merimnais", "merimnan", "merimnon", "preoccupazione"]·jav["kaprihatinan", "kuatosing", "kuwatos", "sumelang", "sumelangé"]·KO["걱정들과", "걱정을", "걱정이다", "염려가", "염려들에", "염려들이"]·PT["cuidados", "preocupação", "preocupações"]·RU["забот", "забота", "заботах", "заботу", "заботы", "попечение"]·ES["afanes", "ansiedad", "preocupaciones", "preocupación"]·SW["masumbufu", "wasiwasi"]·TR["endişelerle,", "endişesi", "kaygılarla", "kaygıları", "kaygınızı", "kaygısı"]·urd["فکر", "فکروں", "فکریں"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
μέριμν-α, , care, thought, solicitude, ὅν τε θαμιναὶ ἐπιστρωφῶσι μέριμναι Refs 5th c.BC+; μ. τινός care for.., Refs 5th c.BC+: plural, cares, Refs 8th c.BC+—Rare in early Prose, Refs 5th c.BC+; μ. καὶ φροντίςNT+2nd c.AD+ __2 concrete, object of care or thought, μεγάλην σε πατὴρ ἐφύτευσε μ. θνητοῖς ἀνθρώποισι Refs __3 pursuit, ambition, especially in plural, Refs 5th c.BC+ __4 Κηΐα μ. the Cean