Search / G3305
G3305 G3305
Conj  |  8× in 3 senses
however; indeed; nevertheless
1. however however, indeed (5 occurrences across 2 original clusters)
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Conjunctions and Contrast
amh["ግን"]·AR["حقاً","لَكِنْ","لٰكِنْ","وَلٰكِنْ"]·ben["তবুও","তবে"]·ces["přece"]·dan["ganske-vist"]·DE["allerdings","jedoch"]·ell["μέντοι"]·EN["however","indeed"]·FR["cependant","pourtant"]·guj["ખરેખર"]·hat["sepandan"]·hau["sai-dai"]·heb["אֲבָל","אוּלָם","אכן"]·HI["तौभी","फिर-भी"]·hun["mégis"]·ID["namun"]·IT["certamente","tuttavia"]·jav["nanging","sanajan"]·JA["しかしながら"]·KO["그러나"]·mar["तरीही"]·mya["သို့သော်လည်း"]·nld["toch"]·nor["visselig"]·pnb["فیر-وی"]·pol["jednakże"]·PT["contudo","porém","todavia"]·ron["totuși"]·RU["однако"]·ES["sin-embargo"]·SW["hakika","hakuingia","hata-hivyo","hawaku"]·swe["emellertid"]·tam["உண்மையில்"]·tel["నిజముగా"]·tgl["tunay"]·TH["แท้จริง"]·TR["ancak","yine-de"]·ukr["однак"]·urd["البتہ","تاہم","لیکن","کہا"]·VI["thật-ra"]·yor["nítòótọ́"]·yue["雖然"]·ZH["然而"]
▼ 2 more senses below

Senses
2. indeed indeed (2 occurrences across 1 original clusters)
PROPERTIES_RELATIONS Affirmation, Negation Affirmation Particles
AR["حَقًّا"]·ben["অবশ্য","তবুও"]·DE["allerdings"]·EN["indeed"]·FR["cependant"]·heb["אָמְנָם"]·HI["फिर-भी","सचमुच"]·ID["memang"]·IT["certamente"]·jav["nanging","ugi"]·KO["그럼에도-불구하고","참으로"]·PT["contudo"]·RU["однако"]·ES["ciertamente"]·SW["kweli","lakini"]·TR["gerçekten"]·urd["بے-شک","لیکن"]
3. nevertheless nevertheless (1 occurrences across 1 original clusters)
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Conjunctions and Contrast
AR["لٰكِنَّ"]·ben["তবুও,"]·DE["allerdings"]·EN["nevertheless"]·FR["cependant"]·heb["אֲבָל"]·HI["परन्तु,"]·ID["namun-demikian"]·IT["certamente"]·jav["nanging,"]·KO["그러나,"]·PT["contudo"]·RU["однако-"]·ES["sin-embargo"]·SW["hata-hivyo"]·TR["yine-de"]·urd["تاہم"]

BDB / Lexicon Reference
Included with: μέν, Particle, used partly to express certainty on the part of the speaker or writer; partly, and more commonly, to point out that the word or clause with which it stands is correlative to another word or clause that is to follow, the latter word or clause being introduced by δέ. __A __A.I μέν used absolutely to express certainty, not followed by correlative δέ, indeed, of a truth,