μεγᾰλει-ότης G3168
majestad, grandeza; esplendor o magnificencia propia de la realeza o de Dios
Esta palabra transmite majestad, magnificencia o grandeza sobrecogedora: el esplendor propio de la realeza y, de modo especial, de Dios. Lucas 9:43 describe la reacción de la multitud cuando Jesús sanó al muchacho endemoniado: estaban «asombrados de la majestad de Dios» manifestada a través de Jesús. Hechos 19:27 recoge la advertencia del platero Demetrio de que la predicación de Pablo amenaza el templo de Artemisa, temiendo que «su majestad» sea destruida y pierda su estatus divino. 2 Pedro 1:16 contrasta el testimonio ocular con los mitos: los apóstoles «fuimos testigos oculares de su majestad» en la Transfiguración, cuando oyeron la voz del Padre declarando a Jesús su Hijo amado. El vocablo enfatiza la gloria divina visible y manifiesta.
Sentidos
1. Majestad divina — Majestad, magnificencia o grandeza. Lucas 9:43 describe a los presentes «asombrados de la majestad de Dios» manifestada cuando Jesús sanó al endemoniado: grandeza divina hecha visible. Hechos 19:27 recoge la advertencia de Demetrio de que la «majestad» de Artemisa será destruida si el pueblo escucha a Pablo. 2 Pedro 1:16 contrasta los mitos con el testimonio ocular: «fuimos testigos oculares de su majestad» en la Transfiguración. 3×
AR["عَظَمَةِ", "عَظَمَتُهَا", "عَظَمَتِهِ"]·ben["মহত্ত্বে", "মহিমা"]·DE["Herrlichkeit", "μεγαλειότητι", "μεγαλειότητος"]·EN["majesty"]·FR["magnificence", "majesté"]·heb["גְּדֻלָּה", "גְּדֻלָּתָהּ", "הוֹד"]·HI["महानता", "महानता-के"]·ID["keagungan.", "kebesaran"]·IT["maesta", "megaleioteti", "megaleiotētos"]·jav["kaagunganing", "kaluhuran.", "kaluhuranipun"]·KO["위대함이", "위엄-의.", "위엄에"]·PT["majestade"]·RU["величие", "величием", "величия"]·ES["grandeza", "majestad"]·SW["ukuu"]·TR["büyüklüğünden", "yüceliğine", "yüceliğinin"]·urd["عظمت", "عظمت-کے۔"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
μεγᾰλει-ότης, ητος, ἡ, majesty, magnificence, NT+1st c.AD+; of a person, greatness, Refs 2nd c.AD+ __II as a title, Refs 1st c.AD+; ἐν ταῖς μ. γενήσεται Refs 2nd c.AD+; also, = Latin majestas, ἡ μ. τοῦ Ῥωμαίων δήμου Refs 3rd c.AD+