Senses
1. stone (as punishment or attack) — To stone, to pelt with stones as a form of punishment or violent attack. In the NT used of the Mosaic penalty for adultery (John 8:5 lithazein), of the Jews' attempts to stone Jesus for perceived blasphemy (John 10:31 lithasosin, 10:32 lithazete/lithazomen, 11:8 lithasai), of the apostles fearing the people might stone them (Acts 5:26 lithasthosiin), of the stoning of Paul at Lystra (Acts 14:19 lithasantes), of Paul recounting being stoned once (2 Cor 11:25 elithisthen), and of OT saints who were stoned (Heb 11:37 elithisthesan). Multilingual glosses are consistent: Hebrew saqal/nisqal (to stone/be stoned), Arabic rajama/yurjamu (to stone), Korean dol-lo chida (to strike with stones), Spanish apedrear, German steinigen, French lapider, Hindi pattharwah karna (to throw stones at). 9×
AR["أَن-يُرجَمنَ","أَنْ-يُرْجَمُوا","تَرجُمونَ","رَجَموا","رُجِمُوا","رُجِمْتُ","لِـ-يَرْجُمُوكَ","نَرجُم","يَرجُموا"]·ben["আমরা-পাথর-মারি","তারা-পাথর-মারে","তোমরা-পাথর-মার","পাথর-মারতে","পাথর-মারা-হয়","পাথর-মারা-হয়েছি","পাথর-মারা-হল","পাথর-মেরে"]·DE["steinigen","λιθάσαντες","λιθασθῶσιν"]·EN["I-was-stoned","do-you-stone","having-stoned","they-be-stoned","they-might-stone","they-were-stoned","to-stone","we-stone"]·FR["lapider"]·heb["יִסְקְלוּ","יִסָּקְלוּ","לִסְקֹל","נִסְקְלוּ","נִסְקַלְתִּי","סָקְלוּ","סוֹקְלִים"]·HI["पत्थर-मारकर","पत्थरवाह-करते-हैं","पत्थरवाह-करते-हो?","पत्थरवाह-करना","पत्थरवाह-करने।","पत्थरवाह-करें","पथराव-किए-गए,","मैं-पत्थराव-किया-गया"]·ID["aku-dilempari-batu","kami-rajam","kamu-rajam","melempari","merajam","mereka-dilempari-batu.","mereka-dirajam,","untuk-melempari-batu"]·IT["elithasthēsan","lapidare"]·jav["dipun-benturi-watu;","dipunbenturi-sèla","dipunbenturi-watu","kabenturan-séla","kabenturan-séla.","mbenturi-watu","mbenturi-watu?"]·KO["돌로-치고","돌로-치느냐","돌로-치라고","돌로-치려고","돌로-치이고","돌로-치지","돌맞았다","아니-하려면"]·PT["apedrejais","apedrejar","foram-apedrejados","fui-apedrejado","o-apedrejassem","te-apedrejamos","tendo-apedrejado"]·RU["были-побиты-камнями","камнями-побит","побив-камнями","побиваем-камнями","побиваемы-камнями-были","побиваете-камнями?","побивать-камнями","побить-камнями"]·ES["apedreamos","apedreando","apedrear","apedrearan","apedreáis","fueron-apedreados","fui-apedreado","ser-apedreados"]·SW["kukupiga-mawe","kuwapiga-mawe","mnanipiga-mawe","nilipigwa-mawe,","tunakupiga-mawe","wakawapiga-mawe","wakimpiga-mawe","walipigwa-mawe","wampige-mawe"]·TR["Taşlandılar","taşlamak","taşlamayı","taşlandım","taşlanmalarından","taşlasınlar","taşlayarak","taşlıyorsunuz","taşlıyoruz"]·urd["سنگسار-کر-کے","سنگسار-کرتے-ہو","سنگسار-کرتے-ہیں","سنگسار-کرنے","سنگسار-کریں","سنگسار-ہو-جائیں","سنگسار-ہوئے","سنگسار-ہوا"]
BDB / Lexicon Reference
λῐθ-άζω, (λίθος) fling stones, Refs 4th c.BC+ __2 throw like stones, χρυσὸν εἴς τινα Refs 2nd c.AD+ __II stone, τινα NT+4th c.BC+:— passive, uncertain meaning in Refs