Buscar / G2826
κλῑν-ίδιον G2826
N-DNS  |  3× en 1 sentido
camilla, lecho pequeño; cama portátil o modesta para transportar enfermos
Forma diminutiva que significa «cama pequeña» o «camilla», usada para describir las camas portátiles de la gente humilde o las empleadas para trasladar enfermos. A diferencia de un mueble elaborado, se trataba de simples esteras o parihuelas fáciles de cargar. Lucas la emplea en relatos de sanación: el paralítico cuyos amigos lo bajaron por el techo (Lucas 5:19, 24) y los enfermos colocados en las calles con la esperanza de que la sombra de Pedro los alcanzara (Hechos 5:15). El vocablo resalta tanto la humildad de los sanados como la realidad física de su restauración: podían cargar aquello que antes los había cargado a ellos.

Sentidos
1. Camilla o lecho portátil Cama pequeña, camilla o estera portátil usada para dormir o transportar enfermos. En Lucas 5:19, 24 designa el «lecho pequeño» del paralítico que sus amigos llevaron hasta Jesús y que él mismo cargó tras ser sanado. Hechos 5:15 menciona a la gente colocando enfermos «en camas y camillas» en las calles, esperando que la sombra de Pedro los sanara. El término subraya la condición humilde de estos individuos.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَسِرَّةٍ", "سَريرَةَ", "سَريرَةِ"]·ben["ছোট-খাট", "ছোট-খাটে"]·DE["κλινίδιόν", "κλιναρίων", "κλινιδίῳ"]·EN["small-bed", "small-beds"]·FR["couche", "petit-lit"]·heb["מִטּוֹת", "מִשְׁכָּב"]·HI["खटिया", "खटिया-के", "छाया-भी"]·ID["dipan", "itu", "kecil"]·IT["letto", "lettuccio"]·jav["pasaréanipun", "patujon-alit"]·KO["그리고", "작은-침상과", "침상을"]·RU["постель", "постелью", "постелях"]·ES["camilla", "camillas"]·SW["kitanda", "kitanda-chake", "vitanda-vidogo"]·TR["sedyelere", "yatağını", "yatağıyla"]·urd["اپنے", "میں", "چارپائیوں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
κλῑν-ίδιον, τό, diminutive of κλίνη, Refs 5th c.BC+; κ. κρεμαστόν Refs 1st c.AD+ __2 = Latin lectica, Refs 1st c.AD+