Buscar / G2799
κλαίω G2799
V-PMA-2P  |  40× en 1 sentido
Llorar, lamentar — derramar lagrimas por dolor, duelo, tristeza o profunda angustia espiritual
Llorar, lamentar — derramar lagrimas por dolor, duelo, tristeza o profunda angustia espiritual

Sentidos
1. Llorar, lamentar Derramar lagrimas como expresion externa de dolor, tristeza, duelo o angustia espiritual. El verbo abarca todo el registro emocional del llanto en el NT: el dolor inconsolable de Raquel por sus hijos (Mt 2:18, citando Jer 31:15), las lagrimas amargas de arrepentimiento de Pedro (Mt 26:75; Lc 22:62), los que lloraban por la hija de Jairo (Mc 5:38-39) y Maria Magdalena llorando ante la tumba vacia (Jn 20:11-15). 40×
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Weep Cry Wail
AR["ابْكينَ", "باكينَ", "باكيَةً", "باكِيًا", "بَاكِينَ", "بَاكِيَاتٍ", "بَاكِيَةً", "بَكى", "بَكَى", "تَبكوا", "تَبكي", "تَبْكينَ", "تَبْكِينَ"]·ben["কাঁদ", "কাঁদছ?", "কাঁদছি", "কাঁদছিলেন", "কাঁদছে", "কাঁদতে", "কাঁদতে-কাঁদতে", "কাঁদতে।", "কাঁদল", "কাঁদলেন"]·DE["weinen", "weint"]·EN["are-you-weeping", "he-wept", "weep", "weeping"]·FR["pleur", "pleurer"]·heb["בָּכֶה,", "בָּכָה", "בּוֹכִים", "בּוֹכָה", "בּוֹכוֹת", "תִּבְכִּי", "תִּבְכֶינָה", "תִּבְכּוּ"]·HI["फूट-फूटकर-रोया", "रो", "रोओ", "रोती-हुई", "रोती-है", "रोते-थे", "रोते-हुई", "रोते-हुए", "रोते-हुए,", "रोया"]·ID["Ia-menangis", "dia-menangis", "kamu-menangis", "menangis", "menangislah", "orang-menangis"]·IT["piangere"]·jav["Panjenenganipun-nangis", "nangis", "nangis,", "nangisa", "piyambakipun-nangis", "sami-nangis", "wong-nangis"]·KO["우느냐", "우는-것을", "우는-자들과", "우셨다", "울고-있는", "울고-있었다", "울라", "울며", "울면서,", "울었다", "울지", "울지-마라"]·PT["chorando", "choras", "choreis", "chores", "chorou", "os-que-choravam"]·RU["заплакал", "плача", "плачешь", "плачущие", "плачущим", "плачущих", "плачущую", "плачь", "плачьте"]·ES["llorad", "llorando", "lloras", "llores", "lloréis", "lloró"]·SW["akalia", "akilia", "alilia", "aliulia", "juu", "mkilia", "msilie", "nikilia", "ninyi", "unalia", "usilie", "wakilia"]·TR["aglayarak", "ağla.", "ağladı", "ağlamayın", "ağlayan", "ağlayanlar", "ağlayanlara", "ağlayanları", "ağlayarak", "ağlayarak,", "ağlayın", "ağlayın;", "ağlıyorsun"]·urd["آنسوؤں-سے", "رؤو", "روؤ", "روتی-ہو", "روتی-ہوئی", "روتی-ہوئیں", "روتے-ہوئوں-کو", "روتے-ہوئے", "رویا"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
κλαίω, old Attic dialect κλάω (see. below) [] never contracted; Aeolic dialect κλαΐω Refs; Epic dialect 2nd pers. singular optative κλαίοισθα Refs 8th c.BC+imperfect ἔκλᾱον, Epic dialect κλαῖον Refs 8th c.BC+, Ionic dialect κλαίεσκον Refs 8th c.BC+future κλαύσομαι, 2nd pers. singular κλαύσῃ or κλαύσει, Refs 8th c.BC+; Attic dialect also κλαιήσω NT+4th c.BC+aorist ἔκλαυσα, Epic dialect κλαῦσα