Buscar / G2438
ἱμάς G2438
N-AMS  |  4× en 1 sentido
Correa o tira de cuero; usada para las cintas de las sandalias y las correas de atadura.
Palabra sencilla pero evocadora para designar una correa o tira de cuero. Aparece de forma memorable en la declaración de indignidad del Bautista: 'No soy digno de agacharme y desatar la correa de sus sandalias' (Mr 1:7; Lc 3:16; Jn 1:27). La humilde correa de sandalia se convierte en poderoso símbolo de la distancia inconmensurable entre el precursor y el que viene. En Hch 22:25, la misma palabra designa las correas de cuero con que los soldados romanos ataron a Pablo para azotarlo. El término abarca todo objeto utilitario hecho de cuero en forma de tira.

Sentidos
1. Correa de cuero Tira o correa de cuero empleada en el Nuevo Testamento para dos objetos distintos: la cinta o atadura de una sandalia y las correas de sujeción usadas en el castigo romano. Los evangelios sinópticos y Juan registran la confesión del Bautista de no ser digno de desatar el ἱμάς de la sandalia del Mesías (Mr 1:7; Lc 3:16; Jn 1:27), convirtiendo la humilde correa en icono de suprema humildad. En Hch 22:25 Pablo invoca su ciudadanía romana al ser atado con estas correas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["سَيْرَ", "ـالسُّيُورِ"]·ben["চামড়ার-ফিতায়", "ফিতা"]·DE["Riemen", "ἱμάντα", "ἱμᾶσιν"]·EN["strap", "straps"]·FR["courroie", "lacet"]·heb["רְצוּעָה", "רְצוּעוֹת", "שְׂרוֹךְ"]·HI["का", "तसमे", "तस्मों-से", "फीता"]·ID["itu", "tali", "tali,"]·IT["cinghia", "imanta"]·jav["tali", "tali,"]·KO["가죽끈로", "끈-을"]·PT["correia"]·RU["ремень", "ремнями"]·ES["correa", "correas"]·SW["kamba", "mkanda", "ukanda"]·TR["bağını", "kayışlarla"]·urd["تسموں-سے", "تسمہ", "تسمے-کو"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἱμάς, , genitive ἱμάντος (not ἱμᾶς, ἱμᾶντος Hdn.Gr. 2.939): Epic dialect dative plural ἱμάντεσσι:— leathern strap or thong, Refs 8th c.BC+ __a traces, Refs __b reins, Refs, etc.; τμητοῖς ἱμᾶσι Refs 5th c.BC+ __c straps on which the body of the chariot was hung, Refs 8th c.BC+ __d lash of a whip, formed by several thongs, Refs __e boxing-glove, consisting of several straps put round the hand,Refs