Buscar / G2218
ζῠγόν G2218
N-AMS  |  6× en 3 sentidos
Yugo: travesaño de madera para animales de tiro; extendido a cargas de obligación, servidumbre o una balanza.
En el mundo antiguo, el ζυγόν era el conocido armazón de madera que unía a los bueyes al arado, y se convirtió en una de las metáforas más poderosas de la Escritura. Jesús invita a los cansados a tomar su yugo, prometiendo que es fácil y ligero (Mt 11:29-30), en deliberado contraste con el pesado yugo legalista que los apóstoles se niegan a imponer (Hch 15:10). Pablo advierte contra volver a un «yugo de esclavitud» (Gá 5:1), y se indica a los esclavos que honren a sus amos bajo el yugo (1 Ti 6:1). En Apocalipsis 6:5 la palabra cambia a un par de balanzas sostenidas por el tercer jinete, señalando hambruna y juicio económico.

Sentidos
1. Yugo de obligación Yugo de obligación, servidumbre o discipulado: la carga metafórica puesta sobre el cuello de alguien. Jesús ofrece su yugo suave (Mt 11:29-30); el concilio de Jerusalén rechaza imponer a los gentiles un yugo insoportable (Hch 15:10); los esclavos sirven bajo el yugo (1 Ti 6:1). La metáfora de autoridad impuesta es universalmente comprendida en todas las lenguas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["نيرًا", "نيرٍ", "نيرَ", "نيرُ"]·ben["জোয়াল"]·DE["Joch", "ζυγόν", "ζυγός", "ζυγὸν"]·EN["yoke"]·FR["joug"]·heb["עַל", "עֹל", "עֻלִּי"]·HI["जुए", "जूआ", "जोओअअ", "जोओअअ-को"]·ID["kuk"]·IT["giogo", "zugon"]·jav["pasangan"]·KO["멍에", "멍에는", "멍에를"]·PT["jugo"]·RU["иго", "игом"]·ES["yugo"]·SW["nira"]·TR["boyunduruk", "boyunduruğum", "boyunduruğumu"]·urd["جوئے", "جوا"]
2. Balanza, instrumento de pesar Par de balanzas: el travesaño del que cuelgan los platillos para pesar. En Apocalipsis 6:5 el tercer jinete sostiene un ζυγόν, anunciando precios de granos durante la hambruna. El español «balanza» distingue este sentido de medición comercial de la metáfora de servidumbre.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["ميزانٌ"]·ben["দাঁড়িপাল্লা"]·DE["Joch"]·EN["a-scale"]·FR["joug"]·heb["מֹאזְנַיִם"]·HI["तराज़ू"]·ID["timbangan"]·IT["zugon"]·jav["timbangan"]·KO["저울-을"]·PT["balança"]·RU["весы"]·ES["balanza"]·SW["mizani"]·TR["terazi"]·urd["ترازو"]
3. Yugo de esclavitud El yugo de esclavitud del que Cristo ha liberado a los creyentes, un uso específicamente liberador. En Gálatas 5:1 Pablo advierte contra someterse de nuevo a un «yugo de servidumbre». Este sentido está estrechamente relacionado con el sentido 1, pero porta la teología paulina distintiva de la libertad en Cristo.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِنيرِ"]·ben["জোয়ালের"]·DE["Joch"]·EN["in-yoke"]·FR["joug"]·heb["בְּעֹל"]·HI["जोओए"]·ID["kuk"]·IT["zugō"]·jav["pasangan-ing-"]·KO["멍에에"]·PT["em-jugo"]·RU["игом"]·ES["en-yugo"]·SW["kwa-nira"]·TR["boyunduruğuna"]·urd["جوئے-میں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ζῠγόν, τό, also ζυγός, , (in various senses), NT+5th c.BC+: rarely in plural, ζυγοί LXX+5th c.BC+: Delph. δυγός (which see). __I yoke of a plough or carriage, ζ. ἵππειον Refs 8th c.BC+; ὑπὸ ζυγόφιν (i.e. ζυγοῦ) λύον ἵππους Refs 8th c.BC+. 'to be in the same boat', Refs 3rd c.BC+ __I.2 metaphorically, ἐπὶ ζυγὸς αὐχένι κεῖται Refs 6th c.BC+; ἐπαυχένιον λαβεῖν ζ. Refs 5th c.BC+; δούλιον ζ. the yoke