Search / G2042
ἐρεθίζω G2042
V-AIA-3S  |  2× in 1 sense
1. sense 1
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Stir Up Incite
AR["تُثيروا","حَرَّضَتْ"]·ben["উদ্দীপিত-করেছে","তোমরা-উত্তেজিত-কর"]·DE["reizen"]·EN["provoke","stirred-up"]·FR["provoquer","ἐρεθίζετε"]·heb["עוֹרְרָה","תַּרְגִּיזוּ"]·HI["उभारा","चिधअओ"]·ID["membangkitkan amarah","mendorong"]·IT["erethizete","provocare"]·jav["nggatokaken","nggugah"]·KO["자극하라","자극했다"]·PT["estimulou","irriteis"]·RU["побудила","раздражайте"]·ES["estimuló","provoqueis"]·SW["imewachochea","wachokoze"]·TR["kizdirin","teşvik-etti"]·urd["ابھارا","چڑاؤ"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
ἐρεθίζω, Epic dialect infinitive -ιζέμεν Refs 8th c.BC+: imperfect Refs 5th c.BC+ (Lyric poetry), Epic dialect Refs 8th c.BC+: future -ίσω Refs 2nd c.AD+, -ιῶ Refs 5th c.BC+: aorist 1 Refs 5th c.BC+(Lyric poetry), infinitive Refs 3rd c.BC+: perfect Refs 4th c.BC+:—passive, aorist 1 ἠρεθίσθην, participle Refs 5th c.BC+: perfect Refs 5th c.BC+ (see. below), etc.: (ἐρέθω):—rouse to anger, rouse to