εἶπον G2036
decir, dijo; forma aorista del verbo 'decir'
Esta es la forma aorista (pasado simple) común que significa «dijo» o «habló». Mientras que el presente emplea λέγω y el futuro ἐρῶ, este aoristo εἶπον es la forma narrativa estándar para introducir el discurso directo. Aparece innumerables veces en los Evangelios y en Hechos para presentar las palabras de los personajes. Las tres ocurrencias específicas aquí pertenecen a Hechos 8-9, donde se registran momentos clave en la expansión de la iglesia primitiva.
Sentidos
1. Dijo, habló — En todas las lenguas se traduce como pasado simple de habla: «dijo» en español, dire en francés, sprach en alemán. Hechos 8:37 (en los manuscritos que lo incluyen) recoge la confesión del eunuco etíope tras la explicación de Felipe. Hechos 9:5 registra la pregunta de Jesús resucitado a Saulo en el camino a Damasco: «dijo: ¿Quién eres, Señor?». Estos usos muestran la función narrativa estándar de introducir discurso directo. 3×
AR["قَالَ"]·ben["বলল"]·DE["sprach"]·EN["he-said", "said"]·FR["dire"]·heb["אָמַר"]·HI["कहा"]·ID["berkata", "{berkata"]·IT["dire"]·jav["matur", "ngandika,", "{ngandika"]·KO["말했다"]·PT["disse"]·RU["сказал"]·ES["dijo"]·SW["akasema"]·TR["dedi"]·urd["کہا"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
εἶπον (present ἔπω is used by Refs 2nd c.BC+present in use is φημί, λέγω, ἀγορεύω (see. infr. IV), the future ἐρέω, ἐρῶ, the perfect εἴρηκα), Epic dialect and Lyric poetry ἔειπον Refs 8th c.BC+; subjunctive εἴπω (Epic dialect εἴπωμι Refs 8th c.BC+; optative εἴποιμ; infinitive εἰπεῖν, Epic dialect -έμεναι, -έμεν, Refs; participle εἰπών: also aorist 1 εἶπα (ἔειπα Refs 5th c.BC+ as I said, Refs 1st…