Buscar / G1985
ἐπίσκοπ-ος G1985
N-AMS  |  5× en 1 sentido
Supervisor, obispo, guardián; quien vela por una comunidad y la dirige, aplicado a líderes eclesiales y a Cristo mismo.
Originalmente significaba 'el que vigila' o 'guardián', y fue adoptado por la iglesia primitiva para designar a los líderes responsables de pastorear las congregaciones. Pablo se dirige a los obispos de Filipos (Phil 1:1), encarga a los ancianos de Éfeso que cuiden de su rebaño como supervisores (Acts 20:28) y establece los requisitos para el cargo (1 Tim 3:2; Titus 1:7). Pedro aplica notablemente este título a Cristo mismo como 'el Obispo de vuestras almas' (1 Pet 2:25). La palabra española 'obispo' desciende directamente de este término griego, mostrando cómo un vocablo funcional se convirtió en título eclesiástico.

Sentidos
1. Supervisor o guardián eclesial Supervisor, obispo, guardián: el encargado de velar por un grupo y dirigirlo, especialmente una congregación cristiana. El sentido clásico griego de 'vigilante' se traslada al uso eclesial del NT. En Acts 20:28 Pablo equipara este rol con el de pastor; en 1 Pet 2:25 se atribuye a Cristo como supremo guardián de las almas.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Overseer Appointed Officer
AR["أَساقِفَةٍ", "أُسقُفِ", "أُسْقُفًا", "الأُسْقُفَ", "الأُسْقُفُ"]·ben["অধ্যক্ষগণ", "তত্ত্বাবধায়ক", "তত্ত্বাবধায়ককে", "তত্ত্বাবধায়কের"]·DE["ἐπίσκοπον", "ἐπισκόποις", "ἐπισκόπους", "Ἐπίσκοπον"]·EN["Overseer", "overseer", "overseers"]·FR["évêque", "ἐπίσκοπον", "ἐπισκόποις", "Ἐπίσκοπον"]·heb["מְפַקֵּחַ", "מַשְׁגִיחִים", "מַשְׁגִיחַ"]·HI["अधयकश", "अधयकशओन", "अध्यक्ष"]·ID["Pengawas", "penilik jemaat", "penilik-jemaat", "penilik-penilik"]·IT["sorvegliante"]·jav["Pangawas", "pangawas,", "para-pangéran-pasamuwan", "pengawas", "penilik"]·KO["감독들", "감독이", "감독자들로", "감독자에게"]·PT["Bispo", "bispo", "bispos", "bispos,"]·RU["Блюстителю", "блюстителями,", "епископами", "епископу"]·ES["Obispo", "como-obispos", "obispo", "supervisor", "supervisores"]·SW["Mlinzi", "mwangalizi", "waangalizi"]·TR["Gözetmeni", "gozetmenlerle", "gözetmen", "gözetmeni", "gözetmenler"]·urd["نگران", "نگہبان", "نگہبان-کے", "نگہبانوں-کے"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
ἐπίσκοπ-ος, , __A (σκοπός 1) one who watches over, overseer, guardian, γὰρ ὄλωλας ἐπίσκοπος, ὅς τέ μιν αὐτὴν ῥύσκευ (i.e. τὴν πόλιν), of Hector, Refs 8th c.BC+; ἐπίσκοποι ἁρμονιάων watchers over compacts, of the gods, Refs 8th c.BC+; . ὀϊστῶν, of an archer, variant in Refs 3rd c.BC+; in education, tutor, Refs 5th c.BC+; especially of tutelary gods (compare ἐπισκοπέὠ, Παλλὰς . Refs 6th c.BC+;