Buscar / G1934
ἐπιζητ-έω G1934
V-PIA-2P  |  13× en 2 sentidos
Forma intensificada de ζητέω (buscar), donde el prefijo ἐπι- añade persistencia y urgencia a la búsqueda. Cuando Jesús dice 'las naciones buscan afano
Forma intensificada de ζητέω (buscar), donde el prefijo ἐπι- añade persistencia y urgencia a la búsqueda. Cuando Jesús dice 'las naciones buscan afanosamente todas estas cosas' (Mt 6:32; Lc 12:30), el verbo expone un anhelo ansioso de seguridad material. Cuando 'una generación malvada busca señal' (Mt 12:39; 16:4), revela una demanda obstinada de pruebas. Sin embargo, la misma intensidad puede ser noble: los patriarcas 'buscaban una patria' (He 11:14), y las multitudes en Capernaúm 'buscaban' a Jesús porque habían probado algo real (Lc 4:42).

Sentidos
1. Buscar con fervor, desear con intensidad o perseguir algo de manera persistente Buscar con fervor, desear con intensidad o perseguir algo de manera persistente. Abarca doce de las trece apariciones y comprende tanto la búsqueda encomiable como la reprensible. Los gentiles 'buscan afanosamente' las necesidades materiales (Mt 6:32; Lc 12:30), los que piden señales 'exigen' una señal (Mt 12:39; 16:4), y los patriarcas 'buscan' una patria celestial (He 11:14; 13:14). 12×
MENTAL_LIFE Learn Seeking and Searching
AR["أَطْلُبُ", "تَطلُبُ", "تَطْلُبُهَا", "تَطْلُبُونَ", "طَلَبَ", "كانَت-تَطلُبُهُ", "نَطْلُبُ", "يَطلُبُ", "يَطْلُبُ", "يَطْلُبُونَ"]·ben["আমরা-খুঁজছি", "খুঁজতেন", "খুঁজি", "খোঁজে", "খোঁজে;", "চাইলেন", "তারা-খুঁজছে", "তোমরা-খোঁজ"]·DE["suchen", "sucht"]·EN["I-seek", "seek-after", "seeks", "seeks-earnestly", "sought", "they-seek", "we-seek", "were-seeking", "you-seek"]·FR["chercher", "rechercher"]·heb["בִּקֵּשׁ", "חִפְּשׂוּ", "מְבַקְּשִׁים", "מְבַקְּשִׁים-אַתֶּם", "מְבַקְשִׁים", "מְבַקֵּשׁ"]·HI["खोजता-है", "खोजते-हैं", "खोजते-हैं।", "चअहति-है", "चाहते-हो", "चाहा", "ढूँढती-हैं", "ढूंढती-थी", "धोओनधतेए-है", "मैन-धुनधत-हुन"]·ID["aku mencari", "dicari", "ingin", "kamu-mencari", "kita-cari.", "mencari", "mereka-mencari."]·IT["cercare", "epizētoumen", "epizētousin", "epizētō"]·jav["dipun-padhosi", "kapengin", "kita-madosi", "kula-madosi", "madosi", "madosi,", "nggoleki,", "panjenengan-madosi", "sami-madosi"]·KO["구하나", "구하노라", "구한다", "구했다", "너희가-구하는다면", "우리가-찾고-있다", "찾는", "찾는다", "찾는다고", "찾았다", "추구하나"]·PT["busca", "buscais,", "buscam", "buscamos", "busco", "buscou"]·RU["искали", "ищем", "ищет", "ищете,", "ищу", "ищут", "пожелал"]·ES["busca", "buscaban", "buscamos", "buscan", "busco", "buscáis", "buscó"]·SW["alitaka", "anachokitafuta", "hutafuta", "kinatafuta", "kinatafuta,", "mnatafuta", "natafuta", "tunatafuta.", "wanatafuta", "yakamtafuta", "yanatafuta"]·TR["ararlar", "ariyorum", "arıyor", "arıyorlar", "arıyorlardı", "arıyorsanız", "arıyoruz", "istedi"]·urd["تلاش-کرتا-ہوں", "چاہا", "چاہتے-ہو", "ڈھونڈ-رہا-ہے", "ڈھونڈتی-تھیں", "ڈھونڈتی-ہیں", "ڈھونڈتی-ہے", "ڈھونڈتے-ہیں"]
2. Buscar a una persona específica con el propósito de localizarla físicamente Buscar a una persona específica con el propósito de localizarla físicamente. En Hechos 12:19, Herodes 'busca' a Pedro tras su fuga de la prisión, enviando guardias para encontrarlo y recapturarlo. El contexto narrativo restringe el significado a una búsqueda concreta de una persona, aunque léxicamente es idéntico al sentido 1.
MENTAL_LIFE Learn Seeking and Searching
AR["بَاحِثًا"]·ben["খুঁজে"]·DE["sucht"]·EN["having-searched"]·FR["chercher"]·heb["חִפֵּשׂ"]·HI["ढूंढकर"]·ID["mencari"]·IT["cercare"]·jav["madosi"]·KO["찾아서"]·RU["разыскав"]·ES["buscando"]·SW["akimtafuta"]·TR["arayan"]·urd["ڈھونڈ-کر"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
ἐπιζητ-έω, seek after, wish for, miss, τινά Refs 5th c.BC+; μηδὲν ἐπιζητείτω let her lack nothing, Refs 3rd c.AD+; . τὸν ἄν θρωπονmake further search for.. , Refs 4th c.BC+; τῆς αἰτίας αἰτίαν ἐπι ζητούσηςrequiring, Refs 2nd c.BC+ the beaters (for game), Refs 5th c.BC+ —passive, τὰ ἐπιζητούμενα περὶ τὴν εὐδαιμονίαν Refs 4th c.BC+; οἱ -ούμενοι criminals `wanted', Refs 3rd c.AD+ __b. request, πρός