Search / G1877
ἐπαν-άγω G1877
V-AMA-2S  |  3× in 1 sense

Senses
1. sense 1
MOVEMENT Linear Movement Returning and Restoring
AR["أَبعِد","أَن-يُبعِدَ","إِذْ-رَجَعَ"]·ben["নিয়ে-যাও","নিয়ে-যেতে","ফিরে-আসতে"]·DE["ἐπανάγων","ἐπαναγαγεῖν","Ἐπανάγαγε"]·EN["Put-out","returning","to-put-out"]·FR["avancer"]·heb["לְהַרְחִיק","צֵא","שָׁב"]·HI["आगे-ले-जा","थोड़ा-आगे-ले-जाने-को","लौटते-हुए"]·ID["Bertolaklah","kembali","menjauh-sedikit"]·IT["epanagage","epanagagein","epanagon"]·jav["Majengna","mundur-sakedhik","wangsul"]·KO["나아가라","돌아가시며","밀어-내도록"]·PT["voltando"]·RU["Отплыви","возвращаясь","отплыть"]·ES["Navega","alejarse","volviendo"]·SW["Ipeleke","aitweze","katika"]·TR["Açıl","açılmak","dönerken"]·urd["زمین","لے-جاؤ","واپس-آتے-ہوئے"]

BDB / Lexicon Reference
ἐπαν-άγω [ᾰγ], bring up: hence, __1 stir up, excite, τὸν θυμόν Refs 5th c.BC+ __2 exalt, elevate, εἰς ἡρωϊκὴν ἐπανῆκται τάξιν Refs 4th c.BC+ __II bring up, πρὸς τὸ φῶς Refs 5th c.BC+ __II.2 lead or draw back, τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν εὐρυχωρίαν Refs 5th c.BC+ __II.3 bring back, τινὰ εἰς τὸν περὶ τοῦ πράγματος λόγον Refs 5th c.BC+; εἰς ἐλευθερίαν τὰ πράγματα variant in Refs 4th c.BC+; restore, τὰς