Buscar / G1809
ἐξαιτ-έω G1809
V-AIM-3S  |  1× en 1 sentido
demandar, pedir a alguien de otro; solicitar la entrega o liberación de una persona
Este verbo significa demandar a alguien de otro o pedir su entrega. Lucas 22:31 registra la advertencia de Jesús a Pedro: «Satanás os ha pedido para zarandearos como a trigo». El término sugiere una petición urgente e insistente, frecuentemente de un superior ante otro. El uso clásico incluía exigir criminales para castigo o pedir en matrimonio. Jesús revela el conflicto cósmico: Satanás ha solicitado cribar a los discípulos. El verbo implica una demanda legal o autoritativa, destacando la guerra espiritual detrás de la inminente negación de Pedro.

Sentidos
1. Demandar con autoridad Lucas 22:31 contiene la advertencia de Jesús: «Satanás os ha pedido» (ἐξῃτήσατο ὑμᾶς). La voz media en aoristo sugiere la demanda personal y agresiva de Satanás para probar a los discípulos. Esto evoca Job 1-2, donde Satanás solicita permiso para afligir al justo. El uso clásico de exigir la entrega de criminales añade peso ominoso al pasaje.
COMMUNICATION Communication Asking and Praying
AR["طَلَبَكُمْ"]·ben["চেয়েছে"]·DE["ἐξῃτήσατο"]·EN["demanded"]·FR["demander"]·heb["בִּקֵּשׁ"]·HI["माँग-लिया"]·ID["telah-menuntut"]·IT["exetesato"]·jav["sampun-nyuwun"]·KO["요구했다"]·RU["выпросил"]·ES["os-pidió"]·SW["amewadai"]·TR["istedi"]·urd["مانگا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
ἐξαιτ-έω, demand or ask for from another, with double accusative, τήνδε μ᾽ ἐξαιτεῖ χάριν Refs 5th c.BC+; . τινὰ πατρός ask her in marriage from.., Refs 5th c.BC+; . τινά demand the surrender of a person, especially a criminal, Refs 5th c.BC+; demand a slave for torture, Refs 5th c.BC+; . [τινὰ] βασανίζειν Refs; σμικρὸν . ask or beg for little, Refs 5th c.BC+ __II middle, ask for oneself,