Buscar / G1752
ἕνεκα G1752
Prep  |  26× en 1 sentido
A causa de, por causa de, por amor de — preposición causal que expresa razón o propósito.
A causa de, por causa de, por amor de — preposición causal que expresa razón o propósito.

Sentidos
1. Preposición causal que significa 'a causa de, por causa de, por amor de', expres Preposición causal que significa 'a causa de, por causa de, por amor de', expresando la razón motivadora o el propósito último detrás de una acción. En el NT marca de forma abrumadora el costo del discipulado: bienaventuranzas para los perseguidos 'por mi causa' (Mateo 5:10-11), la paradoja de perder y hallar la vida 'por mi causa' (Mateo 10:39; 16:25; Marcos 8:35), y las pruebas ante autoridades 'por mi nombre' (Mateo 10:18; Marcos 13:9; Lucas 21:12). Pablo se hace eco: 'por causa de ti nos matan todo el día' (Romanos 8:36). 26×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِسَبَبِ", "مِن-أَجلِ", "مِنْ-أَجْلِ", "مِنْ-أَجْلِي"]·ben["-কারণে", "-নিমিত্তে", "কারণে", "কারণে-", "জন্য"]·DE["wegen"]·EN["because-of", "for-sake-of", "for-the-sake-of", "on-account-of", "on-account-of-"]·FR["à-cause-de"]·heb["בִּגְלַל", "בִּגְלַל-", "כִּי", "לְ-מַעַנִי-", "לְמַעַן", "לְמַעַנִי"]·HI["-के-करन", "-के-कारण", "-के-लिए", "कारण", "के-कारण", "केकारण"]·ID["Karena", "demi", "karena", "oleh-karena"]·IT["a-causa-di", "per-"]·jav["amargi", "awit", "awit-saking", "demi", "déning", "kanggé", "kérana", "margi", "margi-saking"]·KO["-때문에", "-위해", "~때문에", "~위하여", "~을-인하여", "때문-에", "때문에", "위하여", "을-위하여", "인하여"]·PT["por-causa", "por-causa-de"]·RU["-ради-", "из-за-", "ради", "ради-"]·ES["a-causa-de", "por-causa-de"]·SW["-", "kwa-ajili-ya", "kwa-ajili-yangu", "kwa-sababu-ya", "kwa-sababu-ya-", "kwa-sababu-yangu"]·TR["-uğruna", "haksızlığa uğrayan-", "o-", "uğruna", "yüzünden", "yüzünden-", "çünkü"]·urd["-کی-خاطر", "-کی-وجہ-سے", "خاطر", "خاطر-", "واسطے", "واسطے-سے", "کے-سبب"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἕνεκα, Refs 8th c.BC+, or ἕνεκεν (twice in Refs 8th c.BC+; twice in 4th C Attic dialect Inscrr., Refs 3rd c.BC+; in late Prose, Refs 5th c.BC+, Epic dialect, Ionic dialect, and poetry εἵνεκα (also in Refs 5th c.BC+, or εἵνεκεν (both forms in Refs 5th c.BC+ and not uncommon in codices of later writers; εἵνεκεν Refs 5th c.BC+; εἵνεκε Refs 5th c.BC+: ἕνεκε Refs 4th c.BC+: Aeolic dialect ἔννεκα Refs