Buscar / G1736
ἐνδημ-έω G1736
V-PPA-NMP  |  3× en 1 sentido
Estar en casa, habitar en; residir en el lugar propio, especialmente el cuerpo como morada temporal
El verbo ἐνδημέω (ἐν + δῆμος, «en casa entre los suyos») significa estar en casa, habitar o residir en un lugar. Pablo lo emplea como contrapunto de ἐκδημέω («estar fuera de casa»), creando una metáfora espacial para la doble ubicación del creyente: en casa en el cuerpo pero lejos del Señor, o fuera del cuerpo y en casa con el Señor. El verbo presenta la vida corporal como una residencia temporal, cuyo verdadero hogar se encuentra en otra parte.

Sentidos
1. Morar en casa Las tres apariciones se concentran en 2 Corintios 5:6-9, junto con ἐκδημέω. Pablo contrasta estar en casa en el cuerpo (lejos del Señor) con estar fuera del cuerpo (en casa con el Señor), y concluye que tanto presentes como ausentes, el objetivo es agradar a Cristo. La metáfora establece la vida terrenal como residencia provisional.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مُقيمينَ", "نُقيمَ"]·ben["থাকতে", "বাস-করতে"]·DE["daheim-sein"]·EN["being-at-home", "to-be-at-home"]·FR["être-chez-soi"]·heb["יוֹשְׁבִים", "לִשְׁכֹּן"]·HI["घर-में-जाना", "घर-में-रहते-हुए"]·ID["tinggal"]·IT["essere-a-casa"]·jav["manggon"]·KO["머물기를", "머물든", "머물며"]·PT["estando-presentes", "estar-presentes", "presentes"]·RU["быть-дома", "обитающие"]·ES["estando-en-casa", "estar-en-casa"]·SW["kukaa", "tukikaa"]·TR["evde", "evde olmayı"]·urd["رہتے-ہوئے", "رہنا"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἐνδημ-έω, Doric dialect ἐνδᾱμέω, live at or in a place, Refs 5th c.BC+; simply, stay, remain in a place, μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Refs 4th c.BC+; ἐνδημῶν καὶ ἀποδημῶν Mitteis Refs 2nd c.BC+, etc.: metaphorically, θεὸς ἐνδεδήμηκεν εἰς τὴν ἐμὴν ψυχήν Refs 2nd c.AD+; . ἐν τῷ σώματι, πρὸς τὸν Κύριον, NT