Buscar / G1727
ἐναντίος G1727
Adj-ANP  |  8× en 2 sentidos
Contrario, opuesto; posición espacial opuesta — resistencia en dirección, propósito o ubicación física.
El adjetivo ἐναντίος lleva el sentido griego clásico de 'puesto en contra', ya sea un viento que sopla contra una barca, personas que actúan en oposición hostil, o alguien situado físicamente enfrente de otro. En los Evangelios, los discípulos de Jesús luchan contra un viento 'contrario' (Mateo 14:24; Marcos 6:48), imagen vívida de fuerzas naturales que resisten el esfuerzo humano. En Hechos, el término se desplaza hacia la oposición interpersonal e ideológica: Pablo confiesa que antes creía necesario hacer muchas cosas 'contrarias' al nombre de Jesús (Hechos 26:9). Una única ocurrencia en Marcos 15:39, donde el centurión se coloca 'enfrente' de la cruz, conserva el sentido puramente espacial y no hostil de estar cara a cara.

Sentidos
1. Contrario, opuesto Contrario, que se opone o es hostil — actuando contra alguien en dirección, propósito o actitud. Se usa del viento que sopla contra la barca (Mateo 14:24; Marcos 6:48), de vientos adversos en la navegación (Hechos 27:4), y de la oposición de Pablo al nombre de Jesús (Hechos 26:9).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["-المُقاوِمِ", "ضِدَّ", "مُعادينَ", "مُعاكِسَةً", "مُعَارِضَةً", "مُعَاكِسَةً"]·ben["বিপক্ষ", "বিপরীত", "বিরুদ্ধ", "বিরুদ্ধে", "বিরোধী"]·DE["ἐναντία", "ἐναντίας", "ἐναντίον", "ἐναντίος", "ἐναντίους", "ἐναντίων"]·EN["contrary", "opposite"]·FR["contraire", "opposé"]·heb["מְנַגְּדִים", "מִתְנַגֵּד", "נֶגְדִּיּוֹת", "נֶגְדִּית", "נֶגֶד"]·HI["उनके-विरुद्ध", "विपरीत।", "विरुद्ध", "विरोधमें", "विरोधि"]·ID["berlawanan", "berlawanan.", "lawan", "melawan"]·IT["contrario", "enantias", "enantios", "enantiōn"]·jav["nglawan", "nglawan,", "nglawan."]·KO["대적하는", "반대-의", "반대되는", "반대되는-것들을", "반대편이", "역이었다", "역풍이었다"]·PT["contrárias", "contrário", "contrários", "contrários.", "lado-contrário"]·RU["против", "противного", "противной-стороны", "противный", "противными", "противящихся"]·ES["contrarias", "contrario", "contrarios", "lo-contrario"]·SW["kinyume", "kinyume-cha-", "upande-wa-pili", "wanaopinga"]·TR["halka", "karşı", "karşı-taraf", "karşıt", "ters"]·urd["خلاف", "مخالف", "مخالفانہ"]
2. Enfrente, posición espacial Situado físicamente enfrente o de cara a alguien, relación espacial sin connotación hostil. En Marcos 15:39, el centurión que estaba 'enfrente' (ἐξ ἐναντίας) de Jesús lo vio exhalar el último aliento y lo confesó como Hijo de Dios. El español 'enfrente' en lugar de 'contrario', y el marco puramente posicional de la narración, confirman un sentido espacial-locativo.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مُقَابِلِهِ"]·ben["সামনে"]·DE["ἐναντίας"]·EN["opposite"]·FR["contraire"]·heb["לְ-מוּל"]·HI["सामने"]·ID["depan"]·IT["enantias"]·jav["ing-ngajengipun"]·KO["맞은편에"]·PT["defronte"]·RU["против"]·ES["enfrente"]·SW["mbele-yake"]·TR["karşısında"]·urd["سامنے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἐναντίος, α, ον, opposite, ={ἀντίος} (which is rare in Prose): __1 of Place, on the opposite side, opposite, c.dative, ἀκταὶ ἐναντίαι ἀλλήλῃσιν Refs 8th c.BC+: hence, fronting, face to face, αὐτῳ οὔ πω φαίνετ᾽ ἐναντίη Refs 7th c.BC+; δεῖξον.. τὸ σὸν πρόσωπον δεῦρ᾽ . πατρί before him, Refs 5th c.BC+; τὰναντία τινί things open to one's sight, Refs 5th c.BC+ look opposite ways, Refs 5th c.BC+ __1.b