ἐν G1722
locative: in, within; distributive: among; association: with; instrumental: by means of; surface/point: on, at
Senses
1. locative: in, within — Marker of position within a space, realm, state, or condition — the core spatial and metaphorical 'in' sense of the preposition. 2442×
AR["الَّذِي-فِي","بِ","في","فِي"]·ben["-তে","মধ্যে"]·DE["in"]·EN["in","in-","on-"]·FR["dans-"]·heb["בְּ","בְּ-","בַּ","בַּ-"]·HI["-मेइन","में"]·ID["dalam","dengan","di","di-dalam"]·IT["in"]·jav["kanthi","mawi","wonten-ing"]·KO["-에","-에서","~안에","~안에서"]·PT["em","na","nas","no","nos","pela"]·RU["в","в-","во","на","на-"]·ES["en"]·SW["aliye-katika","katika","katika-","mioyoni","wavaa,"]·TR["-de","-deki"]·urd["-میں"]
2. distributive: among — Marker of position in the midst of a group or collective, indicating distribution or inclusion among persons or things. 120×
AR["بَيْنَ","عِنْدَ","في","فيما","فيما-","فِي","مِنْ"]·ben["-তে","-মধ্যে","মধ্যে"]·DE["in","in-"]·EN["among","among-","with"]·FR["dans-"]·heb["בְּ","בְּ-","בַּ-","בָּכֶם","הַ-"]·HI["-में","अपने","में"]·ID["di-antara","pada"]·IT["in","in-"]·jav["ing","ing-antawis","ing-antawisipun","wonten-ing"]·KO["-가운데","-안에서","-에서","-중에","~안에","~중에","안에서","에","에-서","에서"]·PT["entre"]·RU["Иисусу","в-","друг-с","среди","среди-"]·ES["en","entre","entre-"]·SW["kati","kati-ya","kati-yetu","katika","miongoni","miongoni-","miongoni-mwa","miongoni-mwa-","miongoni-mwao","miongoni-mwenu"]·TR["-aramızda","-de","-içinde","arasında-","sizin"]·urd["-سے","-میں","میں","میں-"]
Matt 2:6, Matt 4:23, Matt 11:11, Matt 20:26, Matt 20:26, Matt 20:27, Matt 26:5, Matt 27:56, Mark 6:4, Mark 9:50, Mark 10:43, Mark 10:43 (+38 more)
3. association: with — Marker of accompaniment or association, indicating the company, manner, or attendant circumstance in which an action takes place. 99×
AR["بِ","بِ-","بِ-سَيْفٍ","بِـ","بِـ-","في","فَ-بِ-مَاذَا"]·ben["-তে","-দ্বারা","-মধ্যে","দিয়ে","মধ্যে"]·DE["in","in-"]·EN["by","by-","in","in-","with","with-"]·FR["dans-"]·heb["בְּ","בְּ-","בְּ-מָה","בַּ-","בָּהֶם"]·HI["-में","-मेइन","-से","आत्मा","जिस-माप-से","में","से"]·ID["Dengan","dengan"]·IT["in","in-"]·jav["dening","déning","ing","kanthi"]·KO["-로","-안에서","-에","-에서","~안에서","안에서","에","에-서"]·PT["com","com-","em","em-","pela"]·RU["-","-зло","в","в-","во","мышцей","от-","со","чем"]·ES["a","con","con-","en-"]·SW["-","katika-","kwa","kwa-","neno"]·TR["-de","-ile","-içinde","-le","içinde-","ve"]·urd["-سے","-میں","سے","میں"]
Matt 5:13, Matt 7:2, Matt 7:2, Matt 7:6, Matt 20:15, Matt 25:16, Matt 26:52, Mark 1:8, Mark 1:23, Mark 4:24, Mark 9:50, Mark 14:1 (+38 more)
4. instrumental: by means of — Marker of the instrument, means, or agency by which an action is performed or a result is achieved. 92×
AR["بِ-","بِأَيِّ","بِالـ","بِـ"]·ben["-তে","-দ্বারা","-মধ্যে","-সম্বন্ধে","কোন-মধ্যে","দিয়ে","দ্বারা","মধ্যে","মধ্যে-"]·DE["in","in-"]·EN["by","by-","in"]·FR["dans-"]·heb["בְּ","בְּ-","בַּ-","בּוֹ"]·HI["-किस","-में","-मेइन","दुष्टात्माओं","में"]·ID["-","dalam","dengan","karena","oleh","pada"]·IT["in","in-"]·jav["déning","ing","kanthi","mawi","wonten-ing"]·KO["-에","-에-의해","-에서","~안에서","~에서","안-에서","에","에-서","에서"]·PT["Pelo-","com","em","em-","na","por"]·RU["-","Духом","в","в-","какой","какою","ничем","о","силой","чьей"]·ES["en","en-","por","por-","¿por"]·SW["gani","kwa","kwa-","kwa-sababu-yake","kwake","na"]·TR["-de","-ile","-içinde","-le","de-","hangi","ile","içinde-"]·urd["سے","میں","کس"]
Matt 12:24, Matt 12:27, Matt 12:27, Matt 12:28, Matt 13:57, Matt 17:21, Matt 21:24, Matt 21:27, Mark 3:22, Mark 6:3, Mark 9:29, Mark 9:29 (+38 more)
5. surface/point: on, at — Marker of position on a surface or at a specific point of contact, as distinct from being enclosed within a space. 19×
AR["بِ","على","عَلى","عَلَى","عَن","عَنْ","في","فِي"]·ben["-তে","-মধ্যে","তে","মধ্যে","মধ্যে-"]·DE["in","in-"]·EN["at","at-","on","on-"]·FR["dans-"]·heb["בְּ-","בִּ","בִּ-","בַּ-","בָּ-","עַל"]·HI["-पर","-में","पर","में","मेइन"]·ID["dengan-","di","di-","di-atas"]·IT["in","in-"]·jav["ing","wonten-ing"]·KO["-에","~안에","~안에서","~에","안-에","안-에서","안에서","에","에-","에-서"]·PT["em","nas-","no","no-","à","à-"]·RU["который","на","на-","по","по-"]·ES["a","con","en","por"]·SW["-","juu-ya","juu-ya-","katika","katika-","kwa-","mkono-wa-kulia","mkono-wa-kuume","upande-wa"]·TR["-de","-de-","-içinde","-o","-üzerinde","de-","taş","yaşayanın"]·urd["-میں","-پر","سے","میں","پر"]
BDB / Lexicon Reference
ἐν, poetry ἐνί, εἰν, εἰνί Refs 8th c.BC+, forms used by Epic dialect and Lyric Poets as the metre requires, but only as falsa lectio in Trag., εἰν Refs 5th c.BC+ ἰν Refs __PREP. WITH DAT. AND ACC. Radical sense, in, into. __A WITH DAT. __A.I OF PLACE, __A.I.1 in, νήσῳ ἐν ἀμφιρύτῃ Refs 8th c.BC+; with names of cities or islands, as ἐν Ἀθήνῃς, ἐν Τροίῃ, Refs 8th c.BC+; where ἐν is used, it = in the…