ἐμμένω G1696
to remain in, abide by, persevere in; to continue steadfast in a commitment or place
A compound of ἐν + μένω, this verb intensifies the idea of remaining by emphasizing the 'in-ness'—staying within a commitment, a place, or a covenant. Paul and Barnabas exhort new believers to continue in the faith (Acts 14:22), while Paul himself remained two full years in Rome (Acts 28:30). The covenantal sense is sharpest in Hebrews 8:9 and Galatians 3:10, where failure to abide in God's covenant or law brings consequences. Spanish 'permanecer' and French 'demeurer' both stress durational persistence.
Senses
1. sense 1 — To remain steadfast in, to abide by or persevere within a commitment, place, or covenant. The ἐν- prefix localizes the remaining: one stays within the faith (Acts 14:22), within a dwelling (Acts 28:30), or within the terms of a covenant (Heb 8:9, quoting Jer 31:32). Gal 3:10 warns about remaining within everything written in the law. Spanish 'permanecer' and French 'demeurer/persévérance' capture both the spatial and the moral-commitment dimensions of this verb. 4×
AR["أَقامَ", "أَن-يَثبُتوا", "يَثبُتُ", "يَثْبُتوا"]·ben["থাকতে", "থাকল", "থাকিল", "থাকে"]·DE["bleiben", "ἐμμένειν", "Ἐνέμεινεν"]·EN["He-remained", "remained", "remains", "to-remain"]·FR["demeurer", "persévérance"]·heb["לְהִתְמִיד", "עָמְדוּ", "עוֹמֵד", "שָׁהָה"]·HI["बन-रहत", "बने-रहने-को", "बने-रहे", "रहा"]·ID["Tinggal", "bertahan", "bertekun", "tetap"]·IT["emmenei", "enemeinan", "persistere"]·jav["Lenggah", "lereb", "lèrèn", "sampun-tetep"]·KO["머무르지", "머물랠으니", "머물러-있도록", "머물었다"]·PT["Permaneceu", "a-permanecerem", "permanece", "permaneceram"]·RU["Оставался", "пребывает", "пребывать", "пребыли"]·ES["Permaneció", "permanece", "permanecer", "permanecieron"]·SW["Alikaa", "baki", "endelei", "kudumu"]·TR["kaldı", "kaldılar", "kalmaya", "kalmaz"]·urd["رہا", "قائم-رہتا", "قائم-رہنا", "قائم-رہے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ἐμμένω, future -μενῶRefs 5th c.BC+: perfect ἐμμεμένηκα Refs 5th c.BC+:—abide in a place, πολὺν χρόνον μελάθροις ἐμμένειν Refs 5th c.BC+; ἐν τῇ κεφαλῇ Refs 5th c.BC+ __2 abide by, stand by, cleave to, be true to, with dative, τοῖς ὁρκίοις Refs 5th c.BC+; ἐ. τοῖς Καρχηδονίοις remain constant to them, Refs 2nd c.AD+; ἐ. ἐν ταῖς σπονδαῖς τὸν ἐνιαυτόν Indut. cited in Refs 5th c.BC+: absolutely, stand…