ἔκπᾰλαι G1597
from of old, for a long time, long ago
This temporal adverb means 'for a long time' or 'from of old,' emphasizing extended duration. 2 Peter uses it twice: in 2:3 warning that judgment for false teachers has not been idle from long ago, and in 3:5 describing creation long ago by God's word. The phrase combines 'from' (ek) with 'long ago' (palai) to stress antiquity or long-standing reality.
Senses
1. sense 1 — Indicating ancient time or long duration, this adverb emphasizes that something has existed or been determined from long ago. 2 Peter 2:3 assures that divine judgment has long been prepared for false teachers, while 3:5 points to creation's ancient origin by God's word. The phrase stresses the long-standing nature of divine actions and purposes. 2×
AR["مُنذُ-القَديمِ"]·ben["পূর্ব-থেকে"]·DE["seit-langem"]·EN["from-of-old"]·FR["ἔκπαλαι"]·heb["מִקֶּדֶם"]·HI["बहुत-पहले-से"]·ID["sejak-dahulu", "sejak-dahulu,"]·IT["ekpalai"]·jav["dangu", "wiwit-mula,"]·KO["예전부터", "예전부터,"]·PT["desde-há-muito"]·RU["издавна"]·ES["desde-hace-mucho"]·SW["zamani"]·TR["eskiden-beri"]·urd["بہت-پہلے-سے", "پہلے-سے،"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ἔκπᾰλαι, adverb for ἐκ πάλαι, for a long time, NT+1st c.AD+