Buscar / G1577
ἐκκλησί-α G1577
N-GFP  |  114× en 2 sentidos
Asamblea, congregación — generalmente la iglesia cristiana (local o universal); también cualquier asamblea reunida, incluida la de Israel en el desierto
Ἐκκλησία, enraizada en la asamblea cívica griega de ciudadanos 'convocados', se convirtió en el término definitorio del Nuevo Testamento para la comunidad de creyentes. En 105 de sus 114 apariciones designa la iglesia cristiana — desde congregaciones domésticas locales (Ro 16:5; 1 Co 16:19) hasta la visión paulina del cuerpo universal de Cristo (Ef 1:22-23; Col 1:18). El español 'iglesia' deriva directamente de este uso cristiano especializado. Sin embargo, nueve pasajes conservan el sentido más antiguo y no técnico: Esteban llama a Israel en el desierto 'la congregación en el desierto' (Hch 7:38), y el secretario de Éfeso remite a la multitud tumultuosa a la 'asamblea legítima' (Hch 19:39). El uso de Jesús en Mt 16:18 y 18:17 se sitúa en el umbral entre ambos sentidos.

Sentidos
1. iglesia, comunidad cristiana La iglesia cristiana como comunidad de creyentes (105 apariciones), abarcando tanto congregaciones locales como el cuerpo universal de Cristo. Pablo dirige sus cartas a iglesias de ciudades específicas (1 Co 1:2; 1 Ts 1:1) y a la vez habla de Cristo como cabeza de 'la iglesia' como realidad cósmica (Ef 5:23-25). Hechos traza el crecimiento de la iglesia primitiva desde Jerusalén (Hch 5:11; 8:1) hasta comunidades por todo el Mediterráneo.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الكَنِيسَةِ", "الْكَنِيسَةِ", "جَمَاعَةَ", "جَمَاعَةُ", "جَمَاعَةِ", "كَنيسَةً", "كَنيسَةٍ", "كَنيسَةَ", "كَنيسَةِ", "كَنِيسَةَ", "كَنِيسَةِ"]·ben["মণ্ডলী", "মণ্ডলীকে", "মণ্ডলীতে", "মণ্ডলীর", "মন্ডলীর"]·DE["Gemeinde"]·EN["assembly", "church"]·FR["église"]·heb["בּוֹחֲרִים", "הַ-קְהִלָּה", "הַקְּהִילָּה", "הַקְּהִלָּה", "קְהִילָּה", "קְהִלַּת", "קְהִלָּה"]·HI["कलीसिया", "कलीसिया-की", "कलीसिया-के", "कलीसिया-को", "सब-पर"]·ID["jemaat", "jemaat,"]·IT["chiesa"]·jav["pasamuwan", "pasamuwan,", "pasamuwan.", "pasamuwanipun,"]·KO["교회", "교회-는", "교회-를", "교회-에", "교회-에게", "교회-위-에", "교회-의", "교회를", "교회에", "교회에-의해", "교회에서", "교회와", "교회의"]·PT["igreja", "igreja,", "igreja."]·RU["церкви", "церкви.", "церквям", "церковь", "церковью"]·ES["asamblea", "iglesia"]·SW["kanisa", "kanisa,", "kanisa.", "la-kanisa"]·TR["Tanrı'nın", "her", "kilise", "kilisede", "kiliseden", "kilisenin", "kilisesini", "kiliseye", "kiliseyi", "kiliseyle"]·urd["کلیسیا", "کلیسیا-کو"]
1. iglesia local, congregación Una congregación cristiana local reunida en un lugar específico — una iglesia doméstica o comunidad urbana. Pablo escribe 'a la iglesia de Dios que está en Corinto' (1 Co 1:2), saluda 'a la iglesia que se reúne en su casa' (Ro 16:5; Flm 1:2), y se refiere a 'las iglesias de Galacia' (Gá 1:2). Este sentido de comunidad local y visible es el más frecuente. 87×
AR["الكَنِيسَةِ", "الْكَنِيسَةِ", "جَمَاعَةَ", "جَمَاعَةُ", "جَمَاعَةِ", "كَنيسَةً", "كَنيسَةٍ", "كَنيسَةَ", "كَنيسَةِ", "كَنِيسَةَ", "كَنِيسَةِ"]·ben["মণ্ডলী", "মণ্ডলীকে", "মণ্ডলীতে", "মণ্ডলীর", "মন্ডলীর"]·DE["Gemeinde"]·EN["assembly", "church"]·FR["église"]·heb["בּוֹחֲרִים", "הַ-קְהִלָּה", "הַקְּהִילָּה", "הַקְּהִלָּה", "קְהִילָּה", "קְהִלַּת", "קְהִלָּה"]·HI["कलीसिया", "कलीसिया-की", "कलीसिया-के", "कलीसिया-को", "सब-पर"]·ID["jemaat", "jemaat,"]·IT["chiesa"]·jav["pasamuwan", "pasamuwan,", "pasamuwan.", "pasamuwanipun,"]·KO["교회", "교회-는", "교회-를", "교회-에", "교회-에게", "교회-위-에", "교회-의", "교회를", "교회에", "교회에-의해", "교회에서", "교회와", "교회의"]·PT["igreja", "igreja,", "igreja."]·RU["церкви", "церкви.", "церквям", "церковь", "церковью"]·ES["asamblea", "iglesia"]·SW["kanisa", "kanisa,", "kanisa.", "la-kanisa"]·TR["Tanrı'nın", "her", "kilise", "kilisede", "kiliseden", "kilisenin", "kilisesini", "kiliseye", "kiliseyi", "kiliseyle"]·urd["کلیسیا", "کلیسیا-کو"]
2. asamblea, congregación (no técnico) Asamblea o congregación reunida sin referencia específicamente cristiana (9 apariciones). El discurso de Esteban en Hch 7:38 lo usa para Israel reunido en el Sinaí — 'la congregación en el desierto' — evocando la traducción de la LXX del hebreo קָהָל. El episodio de los plateros de Éfeso (Hch 19:32, 39, 41) lo emplea en su sentido cívico original de asamblea pública, tanto tumultuosa como legítima.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الكَنيسَةِ", "الكَنِيسَةَ", "الكَنِيسَةِ", "الْجَمْعَ", "الْجَمْعُ", "الْمَجْمَعِ", "جَمَاعَةِ", "كَنِيسَتِي"]·ben["মণ্ডলী", "মণ্ডলীকে", "মণ্ডলীতে", "মণ্ডলীতে!", "মণ্ডলীর", "সভা", "সভায়"]·DE["Gemeinde"]·EN["assembly", "of-assembly"]·FR["assemblée", "église"]·heb["אֲסֵפָה", "הַקְּהִלָּה", "קְהִלָּה", "קָהָל"]·HI["कअलेएसिय", "कअलेएसिय-को", "कलीसिया", "कलीसिया-के", "सभा", "सभा-को"]·ID["jemaat", "jemaat!", "kumpulan", "sidang"]·IT["chiesa", "ekklesia", "ekklesian", "ekklesias"]·jav["kempalan", "pasamuwan", "pasamuwan!", "pasamuwan,"]·KO["교회", "교회-도", "교회-에", "교회-에서", "교회를", "집회가", "집회를", "집회에서", "회중의"]·PT["assembleia", "assembleia.", "congregação", "da-assembleia", "igreja"]·RU["Церковь", "собрание", "собрание.", "собрании", "церкви", "церкви!"]·ES["asamblea"]·SW["kanisa", "kanisa!", "kusanyiko", "mkutano"]·TR["kilisede-", "kilisemi", "kiliseye", "kiliseyi", "toplantı", "toplantıda", "toplantının", "toplantıyı", "toplulukta"]·urd["جماعت", "جماعت-کے", "مجلس", "کلیسیا", "کلیسیا-کو", "کلیسیا-کی"]
2. iglesia universal, cuerpo de Cristo La iglesia como realidad cósmica y universal, el cuerpo de Cristo que trasciende toda congregación local. Pablo declara que Cristo es 'cabeza sobre todas las cosas a la iglesia, la cual es su cuerpo' (Ef 1:22-23), y que Cristo 'amó a la iglesia y se entregó a sí mismo por ella' (Ef 5:25). Este sentido eclesiológico elevado predomina en Efesios y Colosenses. 18×
AR["الكَنيسَةَ", "الكَنيسَةُ", "الكَنيسَةِ", "كَنيسَةَ", "كَنيسَةُ", "كَنيسَةِ", "كَنِيسَة"]·ben["মণ্ডলী", "মণ্ডলী-র", "মণ্ডলীকে", "মণ্ডলীতে", "মণ্ডলীতে:", "মণ্ডলীর", "সভায়"]·DE["Gemeinde"]·EN["assembly", "church", "to-assembly"]·FR["assemblée", "église"]·heb["הַקְּהִלָּה", "קְהִלַּת", "קְהִלָּה", "קְהִלָּה;"]·HI["कअलिइसियअ", "कलिसिअ", "कलिसिअ;", "कलीसिया", "कलीसिया-को", "सभा-में"]·ID["jemaat", "jemaat,", "jemaat--", "jemaat.", "jemaat:"]·IT["chiesa"]·jav["-pasamuwan", "pasamuwan", "pasamuwan,", "pasamuwan-", "pasamuwan.", "pasamuwan:"]·KO["교회", "교회-가", "교회-를", "교회-의", "교회가", "교회를", "교회를,", "교회를;", "교회에", "교회에게,", "교회에게-도", "교회의", "모임-에"]·PT["de-igreja", "igreja", "igreja,", "igreja--", "igreja.", "igreja:"]·RU["Церковь", "церкви", "церкви -", "церкви,", "церкви.", "церкви:", "церковь", "церковь,", "церковь:"]·ES["a-iglesia", "asamblea", "iglesia"]·SW["kanisa", "la-kanisa"]·TR["-nin-", "kilise", "kilisede", "kilisenin", "kilisesi", "kiliseye", "kiliseyi", "o-", "topluluğuna", "yüzünden-"]·urd["کلیسیا", "کلیسیا-کا", "کلیسیا-کو"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἐκκλησί-α, , (ἔκκλητος) assembly duly summoned, less general than σύλλογος, Refs 5th c.BC+; applied to the Homeric Assemblies, Refs 4th c.BC+; to the Samian Assembly, Refs 5th c.BC+; to the Spartan, Refs 5th c.BC+; to the meeting of the Amphictyons at Delphi, Refs 4th c.BC+; at Athens, . κύριαι, opposed to σύγκλητοι, Arist.Refs 2nd c.AD+; κυρία ., at Amorgos, Refs; . συναγείρειν, συνάγειν,