ἑδραί-ωμα G1477
Fundamento, soporte, baluarte; aquello que proporciona estabilidad y firmeza a algo
Este sustantivo significa fundamento o soporte, aquello que estabiliza y sostiene. En 1 Timoteo 3:15, Pablo llama a la iglesia «columna y fundamento de la verdad», una impactante metáfora arquitectónica que describe el papel de la iglesia en la preservación de la verdad revelada. La palabra aparece únicamente en este pasaje del Nuevo Testamento, denotando un soporte firme o baluarte. La evidencia multilingüe (inglés 'foundation', español 'fundamento', alemán 'Grundfeste' = base firme) coincide en el sentido de apoyo arquitectónico, mientras que el francés simplemente transliterael griego, reconociendo su carácter técnico o infrecuente.
Sentidos
1. Fundamento arquitectónico — En 1 Timoteo 3:15, este sustantivo poco frecuente describe a la iglesia como «columna y fundamento (ἑδραίωμα) de la verdad». El español 'fundamento', el inglés 'foundation' y el alemán 'Grundfeste' transmiten la idea de soporte y estabilidad arquitectónica. El término no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento y es raro en fuentes clásicas, donde significaba 'apoyo' o 'sostén'. Su emparejamiento con 'columna' crea un doblete enfático. 1×
AR["قاعِدَةُ"]·ben["ভিত্তি"]·DE["Grundfeste"]·EN["foundation"]·FR["ἑδραίωμα"]·heb["יְסוֹדַת"]·HI["नेएनव"]·ID["dasar"]·IT["edraiōma"]·jav["pondasi"]·KO["터전이"]·PT["fundamento"]·RU["утверждение"]·ES["fundamento"]·SW["msingi"]·TR["temeli"]·urd["بنیاد"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
ἑδραί-ωμα, ατος, τό, stay, support, τῆς ἀληθείας NT