δυσφημ-ία G1426
being slandered, experiencing ill repute or defamation
This participial form describes the experience of being spoken against or defamed. Paul uses it twice to describe the ministry experience: in 1 Corinthians 4:13 amid persecution, and in 2 Corinthians 6:8 as one contrast in a series of paradoxes. The term captures not just verbal abuse but the damage to reputation that accompanies faithful ministry in a hostile world.
Senses
1. sense 1 — The passive experience of slander and ill fame appears in Paul's catalogs of apostolic suffering. The multilingual evidence shows both the active state ('being slandered' in English) and the result ('mala fama' - bad reputation in Spanish). Both Corinthian passages present this as an expected reality of gospel ministry, positioned alongside other forms of opposition and hardship. 2×
AR["ذَمِّ", "نُساءُ-إِلَيْنا"]·ben["অপবাদপ্রাপ্ত,", "নিন্দার"]·DE["Verleumdung"]·EN["being-slandered", "slander"]·FR["calomnie"]·heb["מֻשְׁמָצִים", "שֵׁם-רַע"]·HI["निन्दा", "बदनाम-होकर"]·ID["difitnah", "nama-buruk"]·IT["diffamazione"]·jav["dipun-ala-aken,", "piawon"]·KO["비방-받으면", "악한-평판과"]·PT["má-fama", "sendo-difamados"]·RU["поносимые", "хулу"]·ES["mala-fama", "siendo-difamados"]·SW["Tukisingiziwa,", "kashfa"]·TR["iftiraya uğrayınca", "kötü şöhret"]·urd["بدنام-کیے-جاتے-ہوئے", "بدنامی"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
δυσφημ-ία, ἡ, ill language, especially words of ill omen, κατεῖχε.. πᾶν στρατόπεδον δυσφημίαις Refs 5th c.BC+: plural, curses, Refs 1st c.AD+; but, unsavoury details, Refs 4th c.BC+ __II blasphemy, slander, Refs 1st c.BC+ __III ill fame, obloquy, Refs 5th c.BC+